「虚構」は韓国語で「허구」という。
|
・ | 이 소설 속에 인물은 실제 인물이 아닌 허구입니다. |
この小説の中の人物は実際の人物とは違い虚構です。 | |
・ | 현실과 허구의 세계가 교착하다. |
現実と虚構の世界が交錯する。 | |
・ | 이것은 허구의 이야기, 픽션입니다. |
これは虚構の物語、フィクションです。 | |
・ | 사실과 허구를 구별할 필요가 있다. |
事実と虚構を区別する必要がある。 | |
・ | 배우라는 직업은 허구의 세계에서 살아가는 사람들이다. |
俳優という職業は、虚構の世界で生きている人達である。 | |
・ | 그는 드라마를 너무 봐서 현실과 허구의 기억이 섞여 있는 듯하다. |
彼はドラマの見すぎで、現実と虚構の記憶が混じっているようだ。 | |
・ | 허구와 거짓말의 차이는 무엇인가요? |
虚構と嘘の違いは何ですか? | |
・ | 허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다. |
フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。 | |
・ | 허구의 이야기는 때로 진실보다 더 강하게 기억된다. |
フィクションの物語が、時に真実よりも強く心に残る。 | |
・ | 허구의 이야기가 현실 세계에 영향을 줄 수 있다. |
フィクションの物語が、現実の世界に影響を与えることがある。 | |
・ | 허구 속에서 과거의 사건들이 재해석되고 있다. |
フィクションの中で、過去の出来事が再解釈されている。 | |
・ | 허구 속에서 시간은 자유롭게 조작할 수 있다. |
フィクションの中で、時間は自由に操作できる。 | |
・ | 그녀는 허구의 이야기를 쓰는 것을 잘한다. |
彼女はフィクションの物語を書くのが得意だ。 | |
・ | 이 대하소설은 역사적 사실과 허구가 융합된 작품이다. |
この大河小説は、歴史的な事実とフィクションが融合した作品だ。 | |
・ | 환청 때문에 그는 진실과 허구를 구별할 수 없게 되었어요. |
幻聴のせいで彼は真実と虚構を区別できなくなりました。 | |
・ | 아들은 허구한 날 놀고만 있다. |
息子は長い年月を遊んでばかりいる。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
허구한 날(ホグハンナル) | 長い間いつも、毎日のように |
제도화(制度化) > |
최신형(最新型) > |
발단(発端) > |
저널(ジャーナル) > |
승낙(承諾) > |
전기세(電気代) > |
판매 부수(販売部数) > |
보름(半月) > |
비축(備蓄) > |
오판(誤判) > |
단무지(たくあん) > |
소포(小包) > |
최하(最下) > |
문제아(問題児) > |
맥콜(メッコール) > |
조기(イシモチ) > |
본선(本選) > |
엔진(エンジン) > |
농막(農地の仮小屋) > |
퇴소식(退所式) > |
정취(情趣) > |
처지(立場) > |
빚쟁이(借金取り) > |
진절머리(うんざり) > |
흥망(興亡) > |
수감(収監) > |
차(際) > |
사령하다(司令する) > |
불청객(招かれざる客) > |
외환(為替) > |