「真情」は韓国語で「진정」という。
|
![]() |
・ | 클래식 기타의 음색은 마음을 진정시키는 효과가 있어요. |
クラシックギターの音色は、心を落ち着ける効果があります。 | |
・ | 그는 진정한 강태공으로, 어떤 물고기도 낚을 수 있다. |
彼はまさに釣り師で、どんな魚でも釣り上げることができる。 | |
・ | 프레젠테이션 중에 침을 삼키며 조금 진정하려 했다. |
レゼン中、つばを飲み込んで、少し落ち着こうとした。 | |
・ | 진정으로 훌륭한 사람은 자랑하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다. |
本当に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。 | |
・ | 무서워서 파랗게 질렸지만, 곧 진정했다. |
怖くて真っ青になったが、すぐに落ち着いた。 | |
・ | 화가 나 있었지만, 조금 진정하고 제정신이 돌아왔다. |
怒っていたが、少し冷静になって正気に返った。 | |
・ | 진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 | |
・ | 그의 사과는 미사여구뿐이라 진정성이 느껴지지 않았다. |
彼の謝罪は美辞麗句ばかりで誠意が感じられなかった。 | |
・ | 연민의 정만으로는 누군가를 진정으로 도울 수 없다. |
憐憫の情だけでは、誰かを本当に助けることはできない。 | |
・ | 게임 전에 숨을 들이쉬고 자신을 진정시켰다. |
ゲームの前に息を吸込んで、自分を落ち着けた。 | |
수축(収縮) > |
필름(フィルム) > |
실업(実業) > |
쥐약(殺鼠剤) > |
짱보다(見張る) > |
허수아비(かかし) > |
공중전화(公衆電話) > |
주벽(酒癖) > |
횡재(思わぬ儲けもの) > |
백지(白紙) > |
소송 비용(訴訟費用) > |
번개(稲妻) > |
앞날(将来) > |
인생역전(人生逆転) > |
대매출(大売出し) > |
감봉(減俸) > |
상실(喪失) > |
뜨내기(流れ者) > |
패망(敗亡) > |
공급량(供給量) > |
기약(約束) > |
배양세포(培養細胞) > |
바른길(正しい道) > |
무담보(無担保) > |
교각(橋脚) > |
공예(工芸) > |
등급 평가(等級評価) > |
독주회(独奏会) > |
쌀밥(米飯) > |
피곤(疲れ) > |