「くびき」は韓国語で「멍에」という。
|
![]() |
・ | 국민을 고통스럽게 만든 경제 위기로 실패한 대통령이라는 멍에를 썼다. |
国民に苦痛を与えた経済危機により、失敗した大統領というくびきを背負った。 | |
・ | 파 놓은 구멍에서 물을 퍼내다. |
掘った穴から水をすくい取る。 | |
・ | 나이가 들어 바늘구멍에 실을 넣는 게 힘들다. |
年を取ると針の穴に糸を通すのが大変だ。 | |
・ | 콧구멍에서 출혈이 계속되고 있다. |
鼻穴からの出血が続いている。 | |
・ | 콧구멍에 작은 상처가 났어. |
鼻穴に小さな傷ができた。 | |
・ | 콧구멍에 이물질이 들어갔다. |
鼻穴に異物が入った。 | |
・ | 올빼미가 나무 구멍에 숨어 있다. |
フクロウが木の穴に潜んでいる。 | |
・ | 다람쥐는 나무 구멍에 서식한다. |
リスは木の穴に棲む。 | |
・ | 땀구멍에 염증이 생겼어요. |
汗穴が炎症を起こしました。 | |
・ | 땀은 땀구멍에서 배출됩니다. |
汗は汗孔から排出されます。 | |
・ | 땀구멍에서 땀이 나요. |
汗穴から汗が出ます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
목구멍에 풀칠하다(モックモンエ プルチルハダ) | やっと暮らしをたてる、口を濡らす、口を糊する |
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) | 待てば海路の日和あり |
면목(面目) > |
국내사정(国内事情) > |
맴맴(ミーンミーン) > |
간척지(干拓地) > |
볼펜(ボールペン) > |
톱니(のこぎりの歯) > |
떼(駄々) > |
오일장(五日市) > |
의사(擬似) > |
꽃등심(霜降り牛) > |
샴푸(シャンプー) > |
삐딱선(ひねくれていること) > |
통칭(通称) > |
연세(お歳) > |
뒤꿈치(かかと) > |
신혼부부(新婚夫婦) > |
강행(強行) > |
콘도미니엄(コンドミニアム) > |
인식 조사(認識調査) > |
교인(敎人) > |
제휴사(提携会社) > |
눈(目盛り) > |
피리어드(ピリオド) > |
불의(不義) > |
외딴집(離れ家) > |
인물(人物) > |
반박(反論) > |
신사복(紳士服) > |
각자도생(各自の生き残り) > |
월권(越権) > |