「不義」は韓国語で「불의」という。対立語は「정의(正義)」
|
・ | 불의에 맞서다. |
不義に立ち向かう。 | |
・ | 불의에 저항하다 |
不義に抵抗する。 | |
・ | 불의를 행하다. |
不義を働く。 | |
・ | 세상의 불의에 맞서 싸우다. |
世の中の不義に立ち向かい闘う。 | |
・ | 나는 불의를 보면 참지 못한다. |
僕は不義を見れば我慢できない。 | |
・ | 이쪽에서의 정의가 저쪽에서는 불의일 수도 있다. |
こちら側での正義が向こう側では不義ということもある | |
・ | 그는 언제나 불의에 맞서는 정의의 사도다. |
彼は常に不義に立ち向かう正義の使徒だ。 | |
・ | 등불의 따뜻함이 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
灯火の温かさが、心に安らぎをもたらします。 | |
・ | 촛불의 따스함에 마음이 치유됩니다. |
キャンドルの火のあたたかさに心が癒されます。 | |
・ | 이번 산불의 발생 원인은 낙뢰에 의한 것이다. |
今回の山火事の発生原因は落雷によるものである。 | |
・ | 팻말에는 산불의 위험성에 대한 경고가 적혀 있었습니다. |
立て札には山火事の危険性について警告が書かれていました。 | |
・ | 이불의 진드기를 퇴치하다. |
布団のダニを退治する。 | |
・ | 불의의 뉴스에 그녀는 망연자실해졌다. |
不意のニュースに彼女は茫然自失になった。 | |
・ | 불의를 보고도 외면하면 정의라 할 수 없다. |
不義を見ても、無視すれば正義とは言えない。 | |
・ | 횃불의 불빛이 어둠을 밝히다. |
松明の明かりが暗闇を照らす。 | |
・ | 모닥불의 재를 끄는 것을 잊지 맙시다 |
たき火の灰を消すのを忘れないようにしよう。 | |
・ | 어떤 상황에서도 불의와 타협하지 않는다. |
どんな状況でも不義と妥協しない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불의하다(プリハダ) | 不正義だ、正しくない |
불의의 사고를 당하다(プリィエ サゴルル タンハダ) | 不慮の事故に遭う |
몸싸움(体をぶっつけ合う争い) > |
형태(形態) > |
산간 도로(山間道路) > |
이음매(つなぎ目) > |
완료(完了) > |
화톳불(かがり火) > |
안목(見識) > |
보상 판매(下取り) > |
숙식(寝食) > |
검술(剣術) > |
의도적(意図的) > |
역전(逆転) > |
놀림(からかい) > |
아침형 인간(朝型人間) > |
샘(泉) > |
멍석(むしろ(筵)) > |
수동적(受動的) > |
인터폰(インターホン) > |
통장 정리(通帳の記帳) > |
야인(野人) > |
천적(天敵) > |
식품업계(食品業界) > |
무기한(無期限) > |
리모콘(リモコン) > |
규약문(規約文) > |
다수결(多数決) > |
가입자(加入者) > |
제과점(ベーカリー) > |
후기(後期) > |
파블로 피카소(パブロ・ピカソ) > |