「ごまかし」は韓国語で「속임수」という。속이다(ごまかす)
|
![]() |
・ | 사장님에게는 속임수가 통하지 않는다. |
社長にはごまかしがきかない。 | |
・ | 속임수를 쓰다. |
いんちきな手を使う。 | |
・ | 니가 속임수 쓰는 거 봤다! |
お前がインチキしてるの見たぞ。 | |
・ | 강매하기 위한 속임수를 쓴다. |
押し売りするためのトリックを使う。 | |
・ | 그의 말에는 속임수가 있었다. |
彼の話にはごまかしがあった。 | |
・ | 속임수를 간파했다. |
ごまかしを見抜いた。 | |
・ | 속임수는 통하지 않는다. |
ごまかしは通用しない。 | |
・ | 속임수는 그만두세요. |
ごまかしはやめてください。 | |
・ | 속임수 수법에 주의하다. |
ごまかしの手口に注意する。 | |
・ | 속임수는 나중에 들통난다. |
ごまかしは後でバレる。 | |
・ | 속임수를 잘 쓰는 사람이 있다. |
ごまかしが得意な人がいる。 | |
・ | 속임수를 의심했다. |
ごまかしを疑った。 | |
・ | 속임수를 쓰는 것은 좋지 않다. |
ごまかしをするのはよくない。 | |
・ | 속임수를 간파하는 힘이 필요하다. |
ごまかしを見破る力が必要だ。 | |
・ | 속임수 수법을 알고 있다. |
ごまかしの手口を知っている。 | |
・ | 속임수가 많으면 신용을 잃는다. |
ごまかしが多いと信用を失う。 | |
・ | 그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다. |
彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
・ | 속임수를 쓸 동안 상황이 더 악화되었다. |
ごまかしをしている間に、状況がさらに悪化した。 | |
・ | 그는 날렵한 속임수로 적을 농락했다. |
彼はすばしっこいトリックで敵を翻弄した。 | |
・ | 궤변론자의 주장은 언제나 속임수다. |
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。 | |
・ | 눈가리개를 사용해서 속임수를 썼습니다. |
目隠しを使って、トリックを仕掛けました。 | |
・ | 마술사는 공중 부유하는 속임수를 썼다. |
手品師は空中浮遊するトリックを行った。 | |
・ | 아이들은 마술사의 속임수에 놀랐다. |
子供たちは手品師のトリックに驚いた。 |
속출(続出) > |
고막(鼓膜) > |
년대(年代) > |
냉방비(冷房費) > |
전국적(全国的) > |
제사(法事) > |
번역(翻訳) > |
가시광선(可視光線) > |
소환장(召喚状) > |
다면적(多面的) > |
눈총(人を射るようなまなざし) > |
학교(学校) > |
미지급 임금(未払賃金) > |
가금육(家禽肉) > |
횡단(横断) > |
뒤쪽(後ろ側) > |
행상(物売り) > |
영양제(栄養剤) > |
소설(小説) > |
성취(達成) > |
누님(お姉様) > |
교수실(教授室) > |
다방면(多方面) > |
제원(諸元) > |
파견 회사(派遣会社) > |
자자손손(子々孫々) > |
적응력(適応力) > |
공황(恐慌) > |
치료제(治療剤) > |
영향권(影響圈) > |