「ごまかし」は韓国語で「속임수」という。속이다(ごまかす)
|
・ | 사장님에게는 속임수가 통하지 않는다. |
社長にはごまかしがきかない。 | |
・ | 속임수를 쓰다. |
いんちきな手を使う。 | |
・ | 니가 속임수 쓰는 거 봤다! |
お前がインチキしてるの見たぞ。 | |
・ | 강매하기 위한 속임수를 쓴다. |
押し売りするためのトリックを使う。 | |
・ | 그의 말에는 속임수가 있었다. |
彼の話にはごまかしがあった。 | |
・ | 속임수를 간파했다. |
ごまかしを見抜いた。 | |
・ | 속임수는 통하지 않는다. |
ごまかしは通用しない。 | |
・ | 속임수는 그만두세요. |
ごまかしはやめてください。 | |
・ | 속임수 수법에 주의하다. |
ごまかしの手口に注意する。 | |
・ | 속임수는 나중에 들통난다. |
ごまかしは後でバレる。 | |
・ | 속임수를 잘 쓰는 사람이 있다. |
ごまかしが得意な人がいる。 | |
・ | 속임수를 의심했다. |
ごまかしを疑った。 | |
・ | 속임수를 쓰는 것은 좋지 않다. |
ごまかしをするのはよくない。 | |
・ | 속임수를 간파하는 힘이 필요하다. |
ごまかしを見破る力が必要だ。 | |
・ | 속임수 수법을 알고 있다. |
ごまかしの手口を知っている。 | |
・ | 속임수가 많으면 신용을 잃는다. |
ごまかしが多いと信用を失う。 | |
・ | 그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다. |
彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
・ | 속임수를 쓸 동안 상황이 더 악화되었다。 |
ごまかしをしている間に、状況がさらに悪化した。 | |
・ | 그는 날렵한 속임수로 적을 농락했다. |
彼はすばしっこいトリックで敵を翻弄した。 | |
・ | 궤변론자의 주장은 언제나 속임수다. |
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。 | |
・ | 눈가리개를 사용해서 속임수를 썼습니다. |
目隠しを使って、トリックを仕掛けました。 | |
・ | 마술사는 공중 부유하는 속임수를 썼다. |
手品師は空中浮遊するトリックを行った。 | |
・ | 아이들은 마술사의 속임수에 놀랐다. |
子供たちは手品師のトリックに驚いた。 |
숯(炭) > |
작물(作物) > |
경기 둔화(景気鈍化) > |
셔틀버스(シャトルバス) > |
힌트(ヒント) > |
중풍(中風) > |
단축 근무(短縮勤務) > |
이전(移転) > |
최종(最終) > |
자랑거리(自慢の種) > |
올림(拝) > |
사회 기반 시설(インフラ) > |
바가지(ひさご) > |
저항(抵抗) > |
순풍(追い風) > |
수리비(修理費) > |
해설(解説) > |
강추위(厳しい寒さ) > |
일종(一種) > |
에세이(エッセイ) > |
호평(好評) > |
미술 전람회(美術展覧会) > |
공적 자금(公的資金) > |
논문(論文) > |
주요 업무(重要業務) > |
문틈(ドアの隙間) > |
법정 공휴일(祝日) > |
나무껍질(木肌) > |
보험사(保険会社) > |
활기(活気) > |