「ごまかし」は韓国語で「속임수」という。속이다(ごまかす)
|
![]() |
・ | 사장님에게는 속임수가 통하지 않는다. |
社長にはごまかしがきかない。 | |
・ | 속임수를 쓰다. |
いんちきな手を使う。 | |
・ | 니가 속임수 쓰는 거 봤다! |
お前がインチキしてるの見たぞ。 | |
・ | 강매하기 위한 속임수를 쓴다. |
押し売りするためのトリックを使う。 | |
・ | 그의 말에는 속임수가 있었다. |
彼の話にはごまかしがあった。 | |
・ | 속임수를 간파했다. |
ごまかしを見抜いた。 | |
・ | 속임수는 통하지 않는다. |
ごまかしは通用しない。 | |
・ | 속임수는 그만두세요. |
ごまかしはやめてください。 | |
・ | 속임수 수법에 주의하다. |
ごまかしの手口に注意する。 | |
・ | 속임수는 나중에 들통난다. |
ごまかしは後でバレる。 | |
・ | 속임수를 잘 쓰는 사람이 있다. |
ごまかしが得意な人がいる。 | |
・ | 속임수를 의심했다. |
ごまかしを疑った。 | |
・ | 속임수를 쓰는 것은 좋지 않다. |
ごまかしをするのはよくない。 | |
・ | 속임수를 간파하는 힘이 필요하다. |
ごまかしを見破る力が必要だ。 | |
・ | 속임수 수법을 알고 있다. |
ごまかしの手口を知っている。 | |
・ | 속임수가 많으면 신용을 잃는다. |
ごまかしが多いと信用を失う。 | |
・ | 그의 변명은 그냥 속임수에 불과했습니다. |
彼の言い訳はただのごまかしにすぎなかった。 | |
・ | 속이는 것은 잠시만 통할 뿐, 언젠가 반드시 들통납니다. |
ごまかしが通用するのは一時だけで、長い目で見ると必ずばれる。 | |
・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
・ | 속임수를 쓸 동안 상황이 더 악화되었다. |
ごまかしをしている間に、状況がさらに悪化した。 | |
・ | 그는 날렵한 속임수로 적을 농락했다. |
彼はすばしっこいトリックで敵を翻弄した。 | |
・ | 궤변론자의 주장은 언제나 속임수다. |
詭弁論者の言い分はいつもごまかしだ。 | |
・ | 눈가리개를 사용해서 속임수를 썼습니다. |
目隠しを使って、トリックを仕掛けました。 | |
・ | 마술사는 공중 부유하는 속임수를 썼다. |
手品師は空中浮遊するトリックを行った。 | |
・ | 아이들은 마술사의 속임수에 놀랐다. |
子供たちは手品師のトリックに驚いた。 |
실물 경제(実体経済) > |
일치단결하다(一致団結する) > |
엽록소(葉緑素) > |
함선(艦船) > |
보호자(保護者) > |
월드클래스(ワールドクラス) > |
스프레이(スプレー) > |
주소(住所) > |
영재(英才) > |
풋내기(青二才) > |
안약(目薬) > |
가해자(加害者) > |
무궁화(ムクゲ) > |
출구 조사(出口調査) > |
혈류(血流) > |
이빨 자국(噛み跡) > |
천혜(天惠) > |
애착(愛着) > |
어귀(入り口) > |
사기(士気) > |
교두보(拠点) > |
위(胃) > |
성에(霜) > |
채색(彩色) > |
가정문(仮定文) > |
사육(飼育) > |
보류(保留) > |
생물체(生物体) > |
할인(割引) > |
가구(家具) > |