「小説」は韓国語で「소설」という。
|
![]() |
・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
小説は失った自分を探す旅だ。 | |
・ | 한 달에 한 번 소설을 읽는다. |
月に1回小説を読む。 | |
・ | 단편 소설을 책으로 묶어 냈어요. |
短編小説を本にまとめて出しました。 | |
・ | 소설을 쓰다. |
小説を書く。 | |
・ | 황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다. |
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。 | |
・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
・ | 그 소설은 읽기 쉽고 재미있습니다. |
その小説は読みやすくて面白いです。 | |
・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
・ | 소설보다 만화나 영화가 훨신 재밌었다. |
小説より、マンガや映画がはるかに楽しかった。 | |
・ | 독자들은 이 소설 속에서 자신의 희망과 꿈을 찾을 것입니다. |
読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。 | |
・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다. |
小説や漫画などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。 | |
・ | 그녀는 로맨스 소설을 읽는 것을 매우 좋아합니다. |
彼女はロマンス小説を読むのが大好きです。 | |
・ | 그녀의 소설은 베스트셀러 순위에서 수위를 달리고 있다. |
彼女の小説はベストセラーランキングで首位を走っている。 | |
・ | 작가는 단편 소설을 한 권의 책으로 엮었다. |
作家は短編小説を一冊の本にまとめた。 | |
・ | 그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다. |
その作家は新しい小説で名声を揚げた。 | |
・ | 이 소설은 영웅의 일대기를 그렸다. |
この小説は英雄の一代記を描いた。 | |
・ | 현대 소설은 구어체가 많아지고, 문어체는 줄어들고 있다. |
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。 | |
・ | 요즘 소설은 구어체 문장이 많아서 읽기 편하네. |
最近の小説は、口語体の文が多くて読みやすいね。 | |
・ | 이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다. |
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。 | |
노벨 문학상(ノーベル文学賞) > |
원고(原稿) > |
신춘문예(新春文芸) > |
집대성(集大成) > |
본문(本文) > |
비평(批評) > |
독해(読解) > |
문학계(文学界) > |
아동 서적(児童書) > |
해독하다(解読する) > |
복선을 깔다(伏線を敷く) > |
출간하다(出版する) > |
서문(序文) > |
저술(著述) > |
걸작(傑作) > |
문예 작품(文芸作品) > |
윌리엄 셰익스피어(ウィリアム・シェ.. > |
문예(文芸) > |
문고본(文庫本) > |
글쓴이(著者) > |
번역 문학(翻訳文学) > |
창작물(創作物) > |
옛날이야기(昔話) > |
문학상(文学賞) > |
동화(童話) > |
처녀작(処女作) > |
각본가(脚本家) > |
개정판(改訂版) > |
제목(題名) > |
한국 문학(韓国文学) > |