「小説」は韓国語で「소설」という。
|
![]() |
・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
小説は失った自分を探す旅だ。 | |
・ | 한 달에 한 번 소설을 읽는다. |
月に1回小説を読む。 | |
・ | 단편 소설을 책으로 묶어 냈어요. |
短編小説を本にまとめて出しました。 | |
・ | 소설을 쓰다. |
小説を書く。 | |
・ | 황순원의 소설 소나기는 산골 소년의 슬픈 사랑이야기입니다. |
ファン・スンウォンの小説「夕立」は、山奥に住んでいる少年の悲しい愛の話です。 | |
・ | 이 소설을 읽은 것은 일본 문화에 관해 알게 되는 좋은 기회가 되겠죠. |
その小説を読むことは日本文化について知るいい機会になるでしょう。 | |
・ | 그 소설은 읽기 쉽고 재미있습니다. |
その小説は読みやすくて面白いです。 | |
・ | 부끄러운 이야기지만 나는 스무 살이 되기까지 거의 소설을 읽지 않았다. |
恥ずかしい話だけれど、ぼくは二十歳になるまでほとんど小説を読んでいなかった。 | |
・ | 소설보다 만화나 영화가 훨신 재밌었다. |
小説より、マンガや映画がはるかに楽しかった。 | |
・ | 독자들은 이 소설 속에서 자신의 희망과 꿈을 찾을 것입니다. |
読者はこの小説の中で自分の希望と夢を見つけるでしょう。 | |
・ | 연애소설에서 미스터리소설까지 다양한 장르의 소설을 무료로 즐길 수 있는 사이트입니다. |
恋愛小説からミステリー小説まで、様々なジャンルの小説が無料で楽しめるサイトです。 | |
・ | 문학적인 표현이 가득한 소설이다. |
文学的な表現にあふれた小説だ。 | |
・ | 이 소설은 월간 문예지에 실렸다. |
この小説は月刊文芸誌に掲載された。 | |
・ | 이 소설은 강한 반전 메시지를 담고 있다. |
この小説は強い反戦メッセージを含んでいる。 | |
・ | 이 소설은 대반전으로 독자를 놀라게 한다. |
この小説は大どんでん返しで読者を驚かせる。 | |
・ | 유토피아를 묘사한 소설을 읽었다. |
ユートピアを描いた小説を読んだ。 | |
・ | 그 소설의 줄거리는 독창적이었고 상상력을 자극했다. |
その小説のプロットは独創的で、想像力を刺激した。 | |
・ | 그는 단편소설 집필에 특화된 작가다. |
彼は短編小説の執筆に特化した作家だ。 | |
・ | 이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다. |
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。 | |
・ | 일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다. |
日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすらと読んだ。 | |
・ | 올해의 대상은 이 소설로 결정되었습니다. |
今年の大賞は、この小説に決まりました。 | |
일문학(日本文学) > |
노르웨이의 숲(ノルウェーの森) > |
소설책(小説の本) > |
옛날이야기(昔話) > |
소설을 출판하다(小説を出版する) > |
도서(図書) > |
문학부(文学部) > |
필자(筆者) > |
전기(伝記) > |
걸작(傑作) > |
번역가(翻訳家) > |
작자 미상(作者未詳) > |
헌책방(古本屋) > |
저작(著作) > |
탈무드(タルムッド) > |
베스트셀러(ベストセラー) > |
코믹(コミック) > |
복선을 깔다(伏線を敷く) > |
필독 도서(必読図書) > |
고전(古典) > |
책장(ページ) > |
독해(読解) > |
저자(著者) > |
독자(読者) > |
추리 소설(推理小説) > |
손글씨(手書き) > |
문학(文学) > |
문고(文庫) > |
지은이(著者) > |
문학 작품(文学作品) > |