ホーム  > 趣味 > 文学名詞韓国語能力試験5・6級
독자とは
意味読者
読み方독짜、tok-tcha、トクッチャ
漢字読者
「読者」は韓国語で「독자」という。
「読者」の韓国語「독자」を使った例文
신문사는 독자로 부터 참신한 의견을 모으고 있습니다.
新聞社は読者からの斬新な意見を集めています。
책 제목은 독자의 흥미를 끄는 중요한 요인 중의 하나입니다.
本のタイトルは読者の興味を引く重要な要因の一つです。
이 신문의 컬럼은 독자의 마음을 정말 잘 이해하고 썼네요.
この新聞のコラムは読者の心を本当に理解して書いたのですね。
현지 언론과 독자의 호평을 받아 왔다.
現地マスコミと読者から好評を得てきた。
다양한 독자로부터 메일을 받았다.
様々な読者からメールをもらった。
저자는 항상 독자의 흥미를 끄는 방법을 모색합니다.
著者は常に読者の興味を引く方法を模索します。
이 소설은 광범위한 독자층에게 호소할 수 있을 것입니다.
この小説は広範な読者層に訴えることができるでしょう。
독자의 반응에 따라 저자는 이야기를 조정할 필요가 있습니다.
読者の反応によって、著者は物語を調整する必要があります。
이 책은 독자들의 호기심을 자극하는 스토리입니다.
この本は読者の好奇心を刺激するようなストーリーです。
이 책은 독자에게 새로운 세계를 탐험하는 기쁨을 제공합니다.
この本は読者に新しい世界を探検する喜びを提供します。
저자는 독자의 기대에 부응하기 위해 캐릭터를 섬세하게 묘사합니다.
著者は読者の期待に応えるために、キャラクターを繊細に描写します。
저자는 독자에게 깊은 통찰을 줌으로써 그들을 끌어당깁니다.
著者は読者に深い洞察を与えることで彼らを惹きつけます。
저자는 독자가 이야기 속에 몰입할 수 있는 환경을 만들어냅니다.
著者は読者が物語の中に没入できるような環境を作り出します。
이 책은 독자가 현실 세계를 벗어나 새로운 세계에 몰입하는 것을 가능하게 합니다.
この本は読者が現実の世界から離れて、新しい世界に没頭することを可能にします。
저자는 독자가 책장을 넘기는 것을 멈출 수 없게 만듭니다.
この本は読者が現実の世界から離れて、新しい世界に没頭することを可能にします。
저자는 독자에게 깊은 통찰과 사색을 가져다줍니다.
著者は読者に深い洞察と思索をもたらします。
이 책은 독자에게 감동적인 엔딩을 제공합니다.
この本は読者に感動的なエンディングを提供します。
독자들은 이 소설 캐릭터의 갈등에 공감할 것입니다.
読者はこの小説のキャラクターの葛藤に共感するでしょう。
저자는 독자의 상상력을 북돋우는 묘사를 합니다.
著者は読者の想像力をかきたてる描写を行います。
이 책은 독자들에게 놀라움과 감동을 가져다 줄 것입니다.
この本は読者に驚きと感動をもたらすでしょう。
「読者」の韓国語「독자」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
독자적(トクチャジョク) 独自的
독자(チュンドクチャ) 中毒者
독자성(トクチャソン) 独自性
독자(エドクチャ) 読者
독자(クドクッチャ) 読者
독자층(トクチャチュン) 読者
文学の韓国語単語
원고료(原稿料)
>
번역서(翻訳書籍)
>
옛날이야기(昔話)
>
헌책방(古本屋)
>
홍길동(『洪吉童伝』の主人公)
>
시상(詩想)
>
동화(童話)
>
장편 소설(長編小説)
>
자서전(自伝)
>
지은이(著者)
>
전자서적(電子書籍)
>
간행(刊行)
>
번역되다(翻訳される)
>
헤밍웨이(アーネスト・ヘミングウェイ..
>
스테디셀러(ロングセラー)
>
읽다(読む)
>
의학 서적(医学書)
>
소설을 출판하다(小説を出版する)
>
문단(文壇)
>
번역 문학(翻訳文学)
>
노르웨이의 숲(ノルウェーの森)
>
소설가(小説家)
>
비평가(批評家)
>
붓을 꺽다(筆を折る)
>
도서(図書)
>
비평하다(批評する)
>
일기를 쓰다(日記をつける)
>
교열하다(校閲する)
>
평론(評論)
>
번역가(翻訳家)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ