ホーム  > 趣味 > 文学動詞韓国語能力試験3・4級
번역되다とは
意味翻訳される、訳される
漢字翻訳~
「翻訳される」は韓国語で「번역되다」という。
「翻訳される」の韓国語「번역되다」を使った例文
그 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
その小説は多くの言語に訳されています。
이 단편 소설은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
この短編小説は多くの言語に訳されています。
어떤 언어에서 다른 언어로 번역된 농담은 때때로 이해하기 어렵다.
ある言語から別の言語に訳されたジョークはときどき理解しがたい。
이 과학 논문은 몇 개 국어로 번역되어 있습니다.
この科学論文は何カ国語にも訳されています。
이 책은 한국어로 번역되어 있습니다.
この本は韓国語に翻訳されています。
그녀의 문학 작품은 많은 언어로 번역되고 있다.
彼女の文学作品は、多くの言語に翻訳されている。
그녀의 저술은 번역되어 전 세계적으로 읽히고 있다.
彼女の著述は翻訳され、世界中で読まれている。
그의 전작이 번역되어 전 세계에서 읽히고 있다.
彼の全作品が翻訳され、世界中で読まれている。
번역가에 의해 번역된 문서가 해외에서 큰 평판을 얻었다.
翻訳家によって翻訳された文書が、海外で大評判になった。
이 책은 번역가에 의해 많은 언어로 번역되고 있다.
この本は翻訳家によって多くの言語に翻訳されている。
이 글쓴이 책은 많은 언어로 번역되어 있습니다.
この著者の本は多くの言語に翻訳されています。
문호의 작품이 여러 언어로 번역되고 있다.
文豪の作品が多くの言語に翻訳されている。
그녀의 저서는 여러 언어로 번역되어 있다.
彼女の著書は複数の言語に翻訳されている。
이노베이션은 기술혁신으로 번역되는 경우가 많다.
「イノベーション」は「技術革新」と訳されることが多い。
文学の韓国語単語
시나리오(シナリオ)
>
본론(本題)
>
책 한 권(本1冊)
>
문고본(文庫本)
>
아동 문학(児童文学)
>
필명(ペンネーム)
>
무명작가(無名作家)
>
지은이(著者)
>
제목(題名)
>
본문(本文)
>
무제(無題)
>
도서(図書)
>
해독(解読)
>
서적(書籍)
>
의역하다(意訳する)
>
실용 서적(実用書)
>
동화책(童話の本)
>
전권(全巻)
>
진입로(進入路)
>
직역(直訳)
>
소설책(小説の本)
>
독자층(読者層)
>
종이책(紙の本)
>
저술(著述)
>
서점(書店)
>
노르웨이의 숲(ノルウェーの森)
>
톨스토이(トルストイ)
>
자서전(自伝)
>
줄거리(あらすじ)
>
대중소설(大衆小説)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ