「古典」は韓国語で「고전」という。
|
・ | 고전을 읽다. |
古典を読む。 | |
・ | 고전적이며 섬세한 모양이 멋지네요. |
古典的で繊細な模様がすてきですね。 | |
・ | 교양으로서 고전을 읽고 싶다. |
教養として古典を読みたい。 | |
・ | 고전은 어려워서 좀처럼 읽을 맘이 안 생긴다. |
古典は難しくてなかなか読む気にならない。 | |
・ | 실제로 직접 읽어 보고 비로소 고전의 재미를 알았다. |
実際に自分で読んでみてはじめて、古典のおもしろさを知った。 | |
・ | 그녀는 고전 문학 책을 좋아합니다. |
彼女は古典文学の本が好きです。 | |
・ | 고전적인 문체가 그의 시에 깊이를 더하고 있습니다. |
古典的な文体が、彼の詩に深みを加えています。 | |
・ | 그는 고전 문학을 전문으로 하는 학자입니다. |
彼は古典文学を専門とする学者です。 | |
・ | 그녀는 고전적인 문학 작품을 즐겨 읽는다. |
彼女は古典的な文学作品を好んで読む。 | |
・ | 고전 문학 속에서 다뤄지고 있는 사랑 이야기가 마음에 남았다. |
古典文学の中で扱われている愛の物語が心に残った。 | |
・ | 그녀는 고전 문학 비평을 쓰는 일을 하고 있다. |
彼女は古典文学の批評を書く仕事をしている。 | |
・ | 고전 문학에 기반을 둔 영화가 최근 개봉됐다. |
古典文学に基づいた映画が最近公開された。 | |
・ | 고전 문학의 주제는 보편적이어서 시대를 초월해 공감할 수 있다. |
古典文学のテーマは普遍的で、時代を超えて共感できる。 | |
・ | 고전 문학을 읽다 보면 당시 사람들의 사고방식이 보인다. |
古典文学を読むと、当時の人々の考え方が見えてくる。 | |
・ | 고전 문학 강좌를 수강하고 있다. |
古典文学の講座を受講している。 | |
・ | 그는 고전 문학 번역에 도전하고 있다. |
彼は古典文学の翻訳に挑戦している。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
연고전(ヨンゴジョン) | 延高戦、高延戦 |
고전하다(コジョンハダ) | 苦戦する、苦労する |
고전 음악(コジョン ウマク) | クラシック音楽、古典音楽 |
고전 문학(コジョン ムンハク) | 古典文学 |
고전 끝에(コジョンックテ) | 苦戦の末に |
고전을 면치 못하다(コジョヌル ミョンチ モタダ‘) | 苦戦を強いられる、苦しい戦いを強いられる |
대중 문학(大衆文学) > |
픽션(フィクション) > |
걸작(傑作) > |
문장(文章) > |
신간(新刊) > |
초고(草稿) > |
톨스토이(トルストイ) > |
단문(短文) > |
금서(禁書) > |
홍길동(『洪吉童伝』の主人公) > |
현대 문학(現代文学) > |
책장(ページ) > |
책(本) > |
복선을 깔다(伏線を敷く) > |
기행(紀行) > |
복선(伏線) > |
께름칙하다(気にかかる) > |
직역(直訳) > |
초판(初版) > |
대중소설(大衆小説) > |
문예 작품(文芸作品) > |
서두(冒頭) > |
단편(短編) > |
번역가(翻訳家) > |
고전(古典) > |
윌리엄 셰익스피어(ウィリアム・シェ.. > |
번역본(翻訳本) > |
원문(原文) > |
출판되다(出版される) > |
교정(校正) > |