「従来」は韓国語で「종래」という。
|
![]() |
・ | 이 방법은 종래로부터 행해지고 있는 방법입니다. |
その方法は従来から行われていたやり方です。 | |
・ | 종래의 방법으로는 도저히 불가능하다. |
従来の方法では到底不可能だ。 | |
・ | 2009년 리먼 쇼크 이후 종래와는 다른 큰 변화가 일어났다. |
2009年ラーマンショック以降、従来とは大きく異なる変化が起きた。 | |
・ | 종래의 방식을 타파하는 것이 요구되고 있습니다. |
旧来のやり方を打破することが求められています。 | |
・ | 이 학설은 종래의 이론을 뒤엎는 것이다. |
この学説は従来の理論を覆すものだ。 | |
・ | 그 설은 종래의 이론을 뒤집는 것이다. |
その説は従来の理論を覆すものだ。 | |
・ | 종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다. |
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた | |
・ | 종래의 방식을 고집하다. |
従来のやり方に固執する。 | |
・ | 그 사건은 종래의 개념이 통용되지 않는다 |
その事件は従来の概念が通用しない。 | |
・ | 종래의 정책을 파기하다. |
従来の政策を破棄する。 |
위약금(違約金) > |
체중계(体重計) > |
혈서(血書) > |
종갓집(宗家) > |
한자(漢字) > |
오락실(ゲームセンター) > |
대형 폐기물(粗大ごみ) > |
우위(優位) > |
상자(箱) > |
주류(メインストリーム) > |
센스(センス) > |
정체(正体) > |
팔자(運) > |
객기(客気) > |
동지(同志) > |
자린고비(けちな人) > |
기상 예보사(気象予報士) > |
운동복(スポーツウェア) > |
기지국(基地局) > |
예명(芸名) > |
파병(派兵) > |
교단(教壇) > |
됨됨이(人となり) > |
암살(暗殺) > |
항공모함(空母) > |
백지화(白紙化) > |
개화 예상(開花予想) > |
윗몸일으키기(腹筋運動) > |
확장자(拡張子) > |
호신(護身) > |