「その間」は韓国語で「그간」という。
|
![]() |
・ | 그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다. |
これまで作業してきた時間がとても短く感じられます。 | |
・ | 그간 양국이 긴밀히 소통해 왔다. |
この間、両国が緊密に疎通してきた。 | |
・ | 그간 이뤄놓은 성과를 수포로 만드는 일은 없어야 한다. |
これまでに成し遂げてきた成果を水泡に帰すことがあってはならない。 | |
・ | 남편의 마음을 알고 나니 그간에 쌓였던 불편한 감정이 눈 녹듯 사라졌습니다. |
夫の心の内を知ってみると、その間積もり積もった窮屈な感情が雪が溶けるように消えていきました。 | |
・ | 그간의 사정을 말씀드리고자 일부러 찾아왔습니다 |
その間の事情をお話しようとあえてお訪ねしました。 | |
・ | 그간의 추론이 사실로 점점 굳어지는 듯합니다. |
この間の推論が事実として次第に固まってきているようです。 | |
・ | 두 마리 토끼를 잡기 위해 그간 쌓아온 노하우를 모두 투입했다. |
二兎をつかむために、これまで培ってきたノウハウをすべて投入した。 |
연습(練習) > |
할(割) > |
조롱(あざけり) > |
면(麺) > |
연봉(年俸) > |
꼭지(へた) > |
요란(騒がしいこと) > |
하락(下落) > |
등산 배낭(登山リュック) > |
용달차(運送用の車) > |
이동(移動) > |
국수주의(国粋主義) > |
외모 콤플렉스(外見コンプレックス) > |
구성원(構成員) > |
전폭적(全面的) > |
전립선(前立腺) > |
취락(集落) > |
바꿔치기(すり替え) > |
관악기(管楽器) > |
고품질(ハイクオリティー) > |
교감(交感) > |
마트(マート) > |
피사체(被写体) > |
몽유병(夢遊病) > |
무료(無料) > |
빙어(ワカサギ) > |
세련(洗練) > |
처제(妻の妹) > |
화(和) > |
생활필수품(生活必需品) > |