「その間」は韓国語で「그간」という。
|
![]() |
・ | 그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다. |
これまで作業してきた時間がとても短く感じられます。 | |
・ | 그간 양국이 긴밀히 소통해 왔다. |
この間、両国が緊密に疎通してきた。 | |
・ | 그간 이뤄놓은 성과를 수포로 만드는 일은 없어야 한다. |
これまでに成し遂げてきた成果を水泡に帰すことがあってはならない。 | |
・ | 남편의 마음을 알고 나니 그간에 쌓였던 불편한 감정이 눈 녹듯 사라졌습니다. |
夫の心の内を知ってみると、その間積もり積もった窮屈な感情が雪が溶けるように消えていきました。 | |
・ | 그간의 사정을 말씀드리고자 일부러 찾아왔습니다 |
その間の事情をお話しようとあえてお訪ねしました。 | |
・ | 그간의 추론이 사실로 점점 굳어지는 듯합니다. |
この間の推論が事実として次第に固まってきているようです。 | |
・ | 두 마리 토끼를 잡기 위해 그간 쌓아온 노하우를 모두 투입했다. |
二兎をつかむために、これまで培ってきたノウハウをすべて投入した。 |
재충전(リフレッシュ) > |
낚시질(釣り) > |
격노(激怒) > |
베풂(施し) > |
완패(完敗) > |
약방(薬局) > |
국가 채무(国家債務) > |
딴소리(たわ言) > |
죄질(罪質) > |
엉터리(でたらめ) > |
인구(人口) > |
손수레(手押し車) > |
우량계(雨量計) > |
선글라스(サングラス) > |
스타일리쉬(スタイリッシュ) > |
원시안경(老眼鏡) > |
기회주의자(オポチュニスト) > |
숙고(熟考) > |
합격자(合格者) > |
영수증(領収証) > |
종신 연금(終身年金) > |
자산(資産) > |
춤꾼(踊り子) > |
정규(正規) > |
추상화(抽象画) > |
대변기(大便器) > |
소꿉친구(幼なじみ) > |
허위 사실(虚偽の事実) > |
애어른(大人びた子供) > |
일원(一員) > |