「いままで」は韓国語で「지금까지」という。
|
![]() |
・ | 지금까지 뭘 공부한 거야! |
今まで何を勉強したんだよ。 | |
・ | 머리를 굴려 지금까지 생각하지 못한 방법을 발견했다. |
知恵を絞ることで、今まで思いつかなかった方法を発見した。 | |
・ | 지금까지 보지 못했던 세상에 눈을 돌리면 새로운 발견이 있어요. |
今まで見ていなかった世界に目を向けると、新しい発見がある。 | |
・ | 최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다. |
最古参として、今までの経験を新しいメンバーに伝えます。 | |
・ | 지금까지 쌓였던 불만을 드디어 입에 담고 말았다. |
今まで溜まった不満をついに口にしてしまった。 | |
・ | 차관은 지금까지 아시아를 중심으로 한 개발도상국 경제 발전에 크게 기여해 왔다. |
借款は、これまでアジアを中心とした開発途上国の経済開発に大きく寄与してきた。 | |
・ | 지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다. |
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。 | |
・ | 지금까지 그는 수많은 유명 오케스트라와 협연했다. |
今まで彼は数々の有名オーケストラと共演した。 | |
・ | 지금까지 담당하고 있던 고객을 후임자에게 인계했다. |
今まで担当していた顧客を後任者へ引き継いた。 | |
・ | 지금까지의 상식을 뒤집다. |
これまでの常識を覆す。 | |
・ | 미국은 지금까지 다른 나라보다 먼저 금리 이상을 해왔다. |
米国はこれまで他国に先駆けて利上げを行ってきた。 | |
버젓이(堂々と) > |
시종(始終) > |
공히(共に) > |
부르릉(ぶるるん) > |
조속히(早速) > |
예전부터(昔から) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
배시시(にっこりと) > |
무시로(いつでも) > |
끝내(ついに) > |
어느새(いつの間に) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
무려(なんと) > |
달리(他に) > |
적어도(少なくとも) > |
사정없이(容赦なく) > |
분명히(明確に) > |
되례(かえって) > |
조만간에(近いうちに) > |
벅적벅적(ざわざわ) > |
무조건(無条件) > |
탈 없이(事故なく) > |
제일(一番) > |
괴로이(辛く) > |
딸랑(ちりん) > |
이젠(もう) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
서걱서걱(さくさく) > |
유독(ひときわ) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |