「今まで」は韓国語で「지금껏」という。
|
![]() |
・ | 지금껏 알지 못했던 여러 가지 깨달음을 얻었다. |
今までわからなかった色々な悟りを得た。 | |
・ | 지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요. |
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。 | |
・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
・ | 그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다. |
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。 | |
・ | 아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다. |
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。 | |
・ | 지금껏 안 해 본 일이 없어요. |
今までどんな仕事でもやったわ。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
・ | 비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다. |
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. | |
・ | 그가 지금껏 지켜온 정치 철학과는 맞지 않는 행보다. |
彼が今まで守って来た政治哲学とは合わない歩みだ。 | |
・ | 지금껏 일이 허탕이 되었다. |
これまでの仕事が無駄骨だった。 | |
・ | 지금껏 누구도 눈치채지 못했다. |
今まで誰も気づかなかった。 | |
극히(極めて) > |
까불까불(しきりにそそっかしく振る舞.. > |
왈(曰く) > |
편안히(楽に) > |
애초부터(そもそも) > |
틀림없이(間違いなく) > |
혹독히(甚だしく) > |
오늘부로(今日で) > |
주렁주렁(ふさふさ) > |
흡사(まるで) > |
그야(そりゃ) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
대개(だいたい) > |
알콩달콩(仲よく) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
가끔가다(가)(時折) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
털썩(どっかりと) > |
모쪼록(ぜひとも) > |
꼼짝없이(なすすべもなく) > |
안절부절(そわそわ) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
느지감치(かなり遅く) > |
담담히(淡々と) > |
마지막으로(最後に) > |
점차(徐々に) > |
상관없이(かかわらず) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |