「今まで」は韓国語で「지금껏」という。
|
![]() |
・ | 지금껏 알지 못했던 여러 가지 깨달음을 얻었다. |
今までわからなかった色々な悟りを得た。 | |
・ | 지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요. |
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。 | |
・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
・ | 그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다. |
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。 | |
・ | 아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다. |
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。 | |
・ | 지금껏 안 해 본 일이 없어요. |
今までどんな仕事でもやったわ。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
・ | 비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다. |
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. | |
・ | 그가 지금껏 지켜온 정치 철학과는 맞지 않는 행보다. |
彼が今まで守って来た政治哲学とは合わない歩みだ。 | |
・ | 지금껏 일이 허탕이 되었다. |
これまでの仕事が無駄骨だった。 | |
・ | 지금껏 누구도 눈치채지 못했다. |
今まで誰も気づかなかった。 | |
시종(始終) > |
소복이(どっさり) > |
싹 다(全部) > |
되도록(なっても) > |
새근새근(はあはあ) > |
끝없이(限りなく) > |
텁수룩이(もじゃもじゃと) > |
꿋꿋이(屈せず) > |
자그마치(なんと) > |
조만간(近いうちに) > |
처(やたらと~) > |
그릇(誤って) > |
산산조각(こっぱみじん) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
아까(さっき) > |
한숨에(一気に) > |
옥신각신(もめごと( 揉め事)) > |
쯧쯧(チェッ) > |
꼴깍(ごくっと) > |
이러니저러니(かれこれ) > |
당연히(当然) > |
하나같이(全部) > |
꿀꺽꿀꺽(ごくごく) > |
손수(自ら) > |
아무렴(当然) > |
요만큼(これくらい) > |
만일(万一) > |
어지간히(ほどよく) > |
너그러이(寛大に) > |