「今まで」は韓国語で「지금껏」という。
|
![]() |
・ | 지금껏 알지 못했던 여러 가지 깨달음을 얻었다. |
今までわからなかった色々な悟りを得た。 | |
・ | 지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요. |
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。 | |
・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
・ | 그는 지금껏 단 한 번도 금수저란 걸 티내지 않았다. |
彼は今まで、只の一度もお金持ちだという事を気づかせなかった。 | |
・ | 아버지는 지금껏 회사의 사장으로서 열심히 살아 오셨습니다. |
父はこれまで会社の社長として頑張ってきました。 | |
・ | 지금껏 안 해 본 일이 없어요. |
今までどんな仕事でもやったわ。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
・ | 비폭력적 저항은 많은 사람들 사이의 갈등을 해결하는데 있어 지금껏 도움이 되고 있다. |
Nonviolent resistance has helped solve many civil conflicts to this day. | |
・ | 그가 지금껏 지켜온 정치 철학과는 맞지 않는 행보다. |
彼が今まで守って来た政治哲学とは合わない歩みだ。 | |
・ | 지금껏 일이 허탕이 되었다. |
これまでの仕事が無駄骨だった。 | |
・ | 지금껏 누구도 눈치채지 못했다. |
今まで誰も気づかなかった。 | |
짬짬이(合間に) > |
간신히(辛うじて) > |
보다시피(見ての通り) > |
메슥메슥(むかむか) > |
멀리(遠く) > |
주절주절(ぶつぶつ) > |
쭉(ずっと) > |
이러려고(こうしようと) > |
조금도(一向に) > |
형편없이(むちゃくちゃに) > |
언능(早く) > |
출렁출렁(だぶだぶ) > |
술김에(酔った勢いで) > |
휘청휘청(ふらふら) > |
이로써(これにより) > |
시시콜콜(根ほり葉ほり) > |
차분히(落ち着いて) > |
깔짝깔짝(ちょこっと) > |
고르게(等しく) > |
삐악삐악(ぴよぴよ) > |
흐뭇이(満足げに) > |
후딱(さっさと) > |
여지없이(余地なく) > |
한개(単なる) > |
마저(一つも残さず) > |
은연중에(それとなく) > |
와들와들(ぶるぶる) > |
면밀히(綿密に) > |
호락호락(むざむざと) > |
한층(一層) > |