「ほどよく」は韓国語で「어지간히」という。
|
![]() |
・ | 그녀가 결근한 것을 보니 어지간히 아픈 모양입니다. |
彼女が欠勤したのを見るとかなり体がわるいようです。 | |
・ | 눈물까지 흘리는 것을 보니 고추가 어지간히 매운 모양이다. |
涙まで流すのを見ると、トウガラシがかなり辛いようだ。 | |
・ | 성격이 어지간히 변덕스럽다. |
性格がかなり気まぐれだ。 | |
・ | 어지간히 손이 많이 가는 일이 아니면 1시간도 걸리지 않을 겁니다. |
よっぽど手間のかかる雑務でなければ1時間もかからないと思います。 | |
・ | 언제나 조용했던 그거 저렇게 화내다니 어지간히 싫은 소리를 들었나보다. |
いつも静かな彼があんなに怒るなんて、よほど嫌なことを言われたんだろう。 |
반듯이(まっすぐ) > |
유독(ひときわ) > |
아무튼(とにかく) > |
하마터면(危うく) > |
푹(たっぷり) > |
고루(平等に) > |
곧바로(真っ直ぐ) > |
곧잘(しばしば) > |
철석같이(固く) > |
그때그때(そのつど) > |
이러고(こうして) > |
어차피(どうせ) > |
무참히(無残に) > |
삐죽(にゅっと) > |
기왕(どうせ) > |
한가득(いっぱい) > |
오롯이(丸ごと) > |
불현듯(ふと) > |
급격히(急激に) > |
툭툭(とんとん) > |
멀리(遠く) > |
지그시(そっと) > |
보통(普通) > |
머잖아(近いうちに) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
필시(きっと) > |
쩍하면(ともすれば) > |
진짜(マジ) > |
끝내(ついに) > |
무던히(かなり) > |