「遠く」は韓国語で「멀리」という。
|
![]() |
・ | 멀리 떨어져 있어 자주 만날 수 없습니다. |
遠く離れていてなかなかお会いできません。 | |
・ | 저 멀리 보이는 고향 하늘 |
はるか遠くに見える故郷の空 | |
・ | 높이 나는 새가 멀리 본다. |
高く飛ぶ鳥が遠くを見る。 | |
・ | 멀리서 보는 지구는 아름답습니다. |
遠くから見る地球は美しいです。 | |
・ | 행복은 결코 멀리 있지 않습니다. |
幸せは、決して遠くはありません。 | |
・ | 더 많이 쉴수록 더 멀리 갈 수 있다. |
さらに、たくさん休むほど、さらに遠くに行くことができる。 | |
・ | 그 사수는 멀리서도 과녁을 놓치지 않는다. |
その射手は、遠くからでも的を外さない。 | |
・ | 개굴개굴하는 소리가 멀리서 들린다. |
ゲロゲロという鳴き声が遠くから聞こえる。 | |
・ | 말의 발굽 소리가 멀리서 들려왔다. |
馬のひづめの音が遠くから聞こえてきた。 | |
・ | 물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다. |
物体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。 | |
・ | 저 멀리 풍경을 응시하고 있었다. |
遠くの景色をじっと見つめていた。 | |
・ | 그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 | |
・ | 역사에서 얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다. |
歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。 | |
・ | 저격범은 멀리서 목표물을 정조준했다. |
狙撃犯は遠くから標的を狙い撃ちにした。 | |
・ | 친한 친구가 멀리 이사 가서 고독을 씹고 있다. |
親友が遠くに引っ越して、孤独をかみしめている。 | |
・ | 그는 귀가 밝아서 멀리서 나는 소리도 잘 듣는다. |
彼は耳が良くて、遠くで鳴る音もよく聞こえる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
저 멀리() | はるか、遠くに |
멀리하다(モルリハダ) | 遠ざける、避ける |
멀리뛰기(モルリッティギ) | 走り幅跳び |
미니멀리스트(ミニモルリストゥ) | ミニマリスト、minimalist |
멀리 안 나가요(モルリ アンナガヨ) | ここで挨拶します |
열나게(一生懸命に) > |
저렇게(あのように) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
그러나(しかし) > |
한결(一層) > |
비로소(初めて) > |
가능케(可能に) > |
알콩달콩(仲よく) > |
순서대로(順番どおりに) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
스윽(すーっ) > |
각각(別々に) > |
그래도(それでも) > |
동글동글(くりくり) > |
현격히(格段に) > |
무작정(当てもなく) > |
번번이(度々) > |
달랑(ぽつんと) > |
원활히(円滑に) > |
송송(サクサク) > |
거뜬히(難なく) > |
톡톡히(十分に) > |
축축이(しっとり) > |
근데(ところで) > |
괴로이(辛く) > |
든든히(腹いっぱい) > |
유유히(悠々と) > |
긴히(折り入って) > |
무리없이(無理なく) > |
철썩(ぴちゃりと) > |