「どこにも」は韓国語で「아무 데도」という。「아무 곳」ともいう。
|
![]() |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
今日はどこにも行かないことにしました。 | |
・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
今日はどこにも行かなかったです。 | |
・ | 주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요. |
週末には、どこへも出かけずに家でゆっくりとしています。 | |
・ | 아무 데도 안 가요. |
どこにも行きません。 | |
・ | 그 아이는 아무 데도 갈 곳 없는 고아입니다. |
その子はどこも行く当てのない孤児です。 |
공공연히(公然と) > |
소복이(どっさり) > |
지그시(そっと) > |
될수록(出来るだけ) > |
늦어도(遅くとも) > |
곁에(そばに) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
급거(急遽) > |
알알이(粒ごとに) > |
에누리없이(値引きせず) > |
근근이(辛うじて) > |
펄럭(ひらり) > |
과히(それほど) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
저만치(少し離れた所に) > |
살살(しくしく) > |
제각기(みなそれぞれ) > |
확(ぱっと) > |
통렬히(痛烈に) > |
어쩌다가(偶然に) > |
감히(敢えて) > |
항상(いつも) > |
된통(散々) > |
꽤(かなり) > |
술술(すらすら) > |
꼭(ぜひ) > |
오돌오돌(ぶるぶる) > |
근데(ところで) > |
고분고분(おとなしく) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |