「どこにも」は韓国語で「아무 데도」という。「아무 곳」ともいう。
|
![]() |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
今日はどこにも行かないことにしました。 | |
・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
今日はどこにも行かなかったです。 | |
・ | 주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요. |
週末には、どこへも出かけずに家でゆっくりとしています。 | |
・ | 아무 데도 안 가요. |
どこにも行きません。 | |
・ | 그 아이는 아무 데도 갈 곳 없는 고아입니다. |
その子はどこも行く当てのない孤児です。 |
시급히(早急に) > |
접때(先の日) > |
쿵(ドン) > |
그래야(そうでなければ) > |
고스란히(余すところなく) > |
독하게(厳しく) > |
한낱(単なる) > |
무럭무럭(すくすく) > |
덧없이(矢のように) > |
팔랑팔랑(ひらひらと) > |
늦어도(遅くとも) > |
저렇게(あのように) > |
풀썩(へなへなと) > |
홧김에(腹いせに) > |
아무 데도(どこにも) > |
철커덕(がちゃりと) > |
추가로(追加で) > |
건성건성(漫然と) > |
진작에(ずっと前に) > |
우물우물(もぐもぐ) > |
가장(最も) > |
비슷이(似通って) > |
극비리에(極秘のうちに) > |
혹독히(甚だしく) > |
꼬옥(ぎゅっと) > |
마저(一つも残さず) > |
따박따박(いちいち) > |
도통(まったく) > |
차치하고(さておき) > |
단연(断然) > |