「どこにも」は韓国語で「아무 데도」という。「아무 곳」ともいう。
|
![]() |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 말고 집에서 좀 쉬어야겠어요. |
今日はどこも行かないで、家でちょっと休んだ方がいいと思います。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 안 가기로 했어요. |
今日はどこにも行かないことにしました。 | |
・ | 아무 데도 가지 않고 니 곁에 오래오래 있을게. |
どこにも行かず、お前のそばにずっといるから。 | |
・ | 오늘은 아무 데도 가지 않았어요. |
今日はどこにも行かなかったです。 | |
・ | 주말에는 아무 데도 안 나가고 집에서 푹 쉬어요. |
週末には、どこへも出かけずに家でゆっくりとしています。 | |
・ | 아무 데도 안 가요. |
どこにも行きません。 | |
・ | 그 아이는 아무 데도 갈 곳 없는 고아입니다. |
その子はどこも行く当てのない孤児です。 |
어제오늘(最近) > |
신중히(慎重に) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
날름(ぺろりと) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
사르르(そっと) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
되도록이면(できる限り) > |
반질반질(つるつる) > |
늦어도(遅くとも) > |
그런데(ところで) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
홀연히(忽然と) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
발칵(ぱっと) > |
이리저리(あちらこちら) > |
특히(特に) > |
무조건(無条件) > |
새로(新しく) > |
잠깐(少々) > |
그러면(それでは) > |
아무도(誰も) > |
옴폭(ぽこっと) > |
오글오글(くしゃくしゃ) > |
슬쩍(こっそり) > |
느릿느릿(のろのろ) > |
자유자재로(自由自在に) > |
덥석(がぶりと) > |
하기야(そりゃあ) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |