こっそり、そろりと、すっと、ちくりと、ちょろりと、さっと
![]() |
・ | 슬쩍 훔쳤다. |
こっそり盗んだ。 | |
・ | 슬쩍 가져갔다. |
こっそり持って行った。 | |
・ | 슬쩍 방에서 빠져나가다. |
そろりと部屋を抜け出る。 | |
・ | 돈이 필요해서 형 지갑에서 돈을 슬쩍 가져갔다. |
お金が必要で兄の財布からお金をこっそり持って行った。 | |
・ | 팔꿈치로 슬쩍 찌르다. |
ひじで軽く突っつく。 | |
・ | 그녀는 그를 유혹하기 위해 슬쩍 허벅지를 만졌다. |
彼女は彼を誘惑するためにそっと太ももを触った。 | |
・ | 은근슬쩍 떠보다. |
それとなく水を向ける。 | |
・ | 그에게 은근슬쩍 전화번호를 물어 보았다. |
彼にさりげなく電話番語を聞いてみた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
슬쩍하다(スルッチョカダ) | がめる、盗む、万引きする |
은근슬쩍(ウングンスルッチョク) | さりげなく、それとなく、ひそかに |
워낙에(あまりにも) > |
간절히(切に) > |
말똥말똥(すっきり) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
되레(かえって) > |
허둥지둥(あわてて) > |
모자람 없이(何一つ不足なく) > |