「こっそり」は韓国語で「슬그머니」という。
|
![]() |
・ | 슬그머니 수험 공부를 포기한 적이 한두 번이 아니었다. |
そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。 | |
・ | 수업이 끝날 무렵 그는 아무도 모르게 슬그머니 강의실을 빠져 나왔다. |
授業が終わる頃、彼は誰にも知られないようにこっそりと講義室を抜け出て来た。 | |
・ | 딸이 슬그머니 집을 나가려고 하고 있어요. |
娘がこっそり家を出て行こうとしています。 | |
・ | 슬그머니 훔치다. |
こっそり盗む。 | |
・ | 도둑은 슬그머니 집에 들어왔다. |
泥棒はこっそり家に入った。 | |
・ | 성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다. |
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。 | |
・ | 눈치를 보더니 슬그머니 일어났습니다. |
様子をうかがっていて、こっそりと起きました。 |
깜빡깜빡(パチパチ) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
거침없이(すらすらと) > |
모처럼(せっかく) > |
정성스레(心をこめて) > |
일절(一切) > |
턱밑까지(目の前に) > |
살살(しくしく) > |
씩(にやっと) > |
정(本当に) > |
이만저만(並大抵) > |
아삭(さくっ) > |
하지만(しかし) > |
독하게(厳しく) > |
언젠가(いつか) > |
그렇게(そんなに) > |
대체로(だいたい) > |
이루(とうてい) > |
함부로(むやみに) > |
이만큼(これくらい) > |
그토록(あれほど) > |
바야흐로(まさに) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
사르르(そっと) > |
지지리(ひどく) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
오래오래(いつまでも) > |
좀(どれだけ) > |
여태(今まで) > |