「こっそり」は韓国語で「슬그머니」という。
|
![]() |
・ | 슬그머니 수험 공부를 포기한 적이 한두 번이 아니었다. |
そっと受験勉強を諦めたことが、1度や2度ではない。 | |
・ | 수업이 끝날 무렵 그는 아무도 모르게 슬그머니 강의실을 빠져 나왔다. |
授業が終わる頃、彼は誰にも知られないようにこっそりと講義室を抜け出て来た。 | |
・ | 딸이 슬그머니 집을 나가려고 하고 있어요. |
娘がこっそり家を出て行こうとしています。 | |
・ | 슬그머니 훔치다. |
こっそり盗む。 | |
・ | 도둑은 슬그머니 집에 들어왔다. |
泥棒はこっそり家に入った。 | |
・ | 성공하고 나니 슬그머니 부질없는 욕심이 생긴다. |
成功してしますと、ひそかにつまらない欲がでるよ。 | |
・ | 눈치를 보더니 슬그머니 일어났습니다. |
様子をうかがっていて、こっそりと起きました。 |
드르륵(ガラガラと) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
너무나도(いかにも) > |
추적추적(しとしと) > |
지급(至急) > |
후룩(つるっ) > |
간신히(辛うじて) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
유유히(悠々と) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
이젠(もう) > |
안녕히(無事に) > |
무참히(無残に) > |
간만에(久しぶりに) > |
쫑알쫑알(ぺちゃくちゃ) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
흐지부지(うやむや) > |
너울너울(ゆらゆら) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
가뿐히(軽々と) > |
그리(そちらへ) > |
자칫(まかり間違えば) > |
별로(あまり) > |
무척이나(非常に) > |
아작아작(カリカリ) > |
가령(仮に) > |
질끈(ぎゅっと) > |