「そちらへ」は韓国語で「그리」という。
|
![]() |
・ | 바쁘시면 제가 그리로 갈게요. |
お忙しいようでしたら、私がそちらへ伺います。 | |
・ | 주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요. |
ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。 | |
・ | 그리로 가도 돼? |
そちらに行ってもいいの? | |
・ | 내가 그리로 갈게. |
僕がそちらに行くよ。 | |
・ | 그는 생이별한 아버지를 오랫동안 그리워했다. |
彼は生き別れた父親を長い間恋しく思っていた。 | |
・ | 추운 밖에서 집으로 돌아오면 집 안의 온기가 그리워진다. |
寒い外から帰ると、家の中の温もりが恋しくなる。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
・ | 옛날 음악을 들으면 향수에 젖으며 그리운 날들을 떠올려요. |
古い音楽を聴くと、郷愁に浸りながら懐かしい日々を思い出します。 | |
・ | 채색을 하기 전에 밑그림을 제대로 그리는 것이 중요합니다. |
彩色を施す前に、下絵をしっかりと描くことが重要です。 | |
・ | 그리스도교의 포교에 관용적이었다. |
キリスト教の布教に寛容だった。 | |
・ | 아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다. |
アイライナーを引きすぎないように気をつけている。 | |
・ | 윤곽을 그리면 대상의 윤곽이 두드러진다. |
輪郭を描くことで、対象の輪郭が際立つ。 | |
・ | 윤곽을 그리면 사물의 인식이 쉬워진다. |
輪郭を描くことで、物の認識が容易になる。 | |
・ | 오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다. |
長年の努力が実を結び、ついに夢の車が手に入った。 | |
꼿꼿이(まっすぐに) > |
자세히(詳しく) > |
함께(一緒に) > |
좀(どれだけ) > |
푼푼이(1銭2銭と) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
정신없이(我を忘れて) > |
팔딱팔딱(ぴょんぴょん) > |
절실히(切実に) > |
조금도(一向に) > |
급속히(急速に) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
빙빙(ぐるぐる) > |
점점 더(さらに) > |
허허(はっはっと) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
부스스(ボサボサ) > |
설사(たとえ) > |
겉잡아(ざっと見積もって) > |
번쩍번쩍(ぴかぴか) > |
워낙(あまりにも) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
셋이서(三人で) > |
아마(多分) > |
너덜너덜(垂れ下がって揺れる) > |
싸잡아(ひっくるめて) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
후다닥(ささっと) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |
수상히(不審に) > |