「そちらへ」は韓国語で「그리」という。
|
・ | 바쁘시면 제가 그리로 갈게요. |
お忙しいようでしたら、私がそちらへ伺います。 | |
・ | 주소를 알려 주시면 그리로 보내 드릴게요. |
ご住所を教えていただければ、そちらにお送りします。 | |
・ | 그리로 가도 돼? |
そちらに行ってもいいの? | |
・ | 내가 그리로 갈게. |
僕がそちらに行くよ。 | |
・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
・ | 애창곡을 들으면 그리운 추억이 되살아납니다. |
愛唱曲を聴くと懐かしい思い出が蘇ります。 | |
・ | 애창곡이 나오면 그리운 마음이 듭니다. |
愛唱曲が流れると懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 빗방울이 연못 수면에 떨어져 파문을 그리고 있습니다. |
雨粒が池の水面に落ちて、波紋を描いています。 | |
・ | 시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요. |
詩人が描く情景に心を奪われました。 | |
・ | 왕년의 영화를 다시 보면 그리운 기분이 듭니다. |
往年の映画を見返すと懐かしい気持ちになります。 | |
・ | 늦여름에는 시원한 음료가 그리워집니다. |
晩夏には、冷たい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 만화가가 그리는 스토리에는 깊은 메시지가 있습니다. |
漫画家が描くストーリーには深いメッセージがあります。 | |
・ | 만화가가 그리는 캐릭터를 아주 좋아합니다. |
漫画家が描くキャラクターが大好きです。 | |
・ | 학창시절에 경험한 풋사랑이 그리워요. |
学生時代に経験した淡い恋を懐かしく思い出します。 | |
히죽(にやっと) > |
대번에(一気に) > |
열심히(一生懸命) > |
다소(多少) > |
발딱(がばっと) > |
엄밀히(厳密に) > |
되도록(できるだけ) > |
겁나게(すごく) > |
접때(先の日) > |
줄곧(ずっと) > |
일절(一切) > |
잠자코(黙って) > |
질질(ずるずる) > |
많이(多く) > |
무심히(なにげなく) > |
되도록이면(できる限り) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
결코(決して) > |
무턱대고(むやみに) > |
걸핏하면(ともすれば) > |
세밀히(細密に) > |
곧(すぐ) > |
게다가(その上) > |
의젓이(でんと) > |
두둥실(ふわりと) > |
안절부절(そわそわ) > |
늘어지게(ぐっすりと) > |
울툭불툭(ごつごつ) > |
주르르(ぽろぽろ) > |
정중히(丁重に) > |