「お互いに」は韓国語で「서로」という。
|
![]() |
・ | 우리는 서로 사랑합니다. |
私たちはお互いに愛してる。 | |
・ | 우리들은 서로 도와야 합니다. |
私たちは互いに助け合わなければいけない。 | |
・ | 그들은 서로 잘 알고 있다고 한다. |
彼らはお互いに良く知っていると言う。 | |
・ | 우리들은 서로에 대해 거의 모른다. |
私たちはお互いのことをほとんど知りません。 | |
・ | 서로 신뢰하다. |
お互いを信頼する。 | |
・ | 곤란할 때는 서로 돕는 것이 중요합니다. |
困ったときは助け合いが大切です。 | |
・ | 생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다. |
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。 | |
・ | 생이별을 한 후, 서로의 소식을 듣기 어려웠다. |
生き別れになった後、お互いの知らせを聞くのは難しかった。 | |
・ | 그는 유언장을 공정증서로 작성했다. |
彼は遺言状を公正証書で作成しました。 | |
・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
・ | 그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다. |
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。 | |
・ | 손발이 안 맞는 일이 많지만, 서로 노력해서 잘 해보자. |
息が合わないことが多いけど、お互いに努力してうまくやっていこう。 | |
・ | 손위라도 서로 존경하는 관계가 중요합니다. |
年上でも、尊敬し合う関係が大切です。 | |
・ | 말을 말자, 어차피 서로 이해할 수 없잖아. |
もういいわ、どうせ分かり合えないよ。 | |
・ | 어려울 때는 서로 손을 잡고 협력하는 것이 중요하다. |
困ったときは、お互いに手を取り合って仲良く協力することが大事だ。 | |
・ | 서로 수익을 내기 위해 치열한 경쟁을 하기 시작했다. |
お互い収益を出すために、熾烈な競争をし始めた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
서로소 집합(ソロソジパプ) | 素集合 |
서로 양보하다(ソロ ヤンボハダ) | 互いに譲り合う、譲り合う |
초원(草原) > |
산불(山火事) > |
파격(破格) > |
수(刺繍) > |
입찰(入札) > |
제2 외국어(第2外国語) > |
삭발(丸刈り) > |
실종자(失踪者) > |
생고생(余計な苦労) > |
중재(仲裁) > |
색기(色気) > |
이것저것(あれこれ) > |
역탐지(逆探知) > |
무제한(無制限) > |
윗입술(上唇) > |
정당(政党) > |
클로즈업(クローズアップ) > |
약밥(おこわ) > |
야유회(ピクニック) > |
외각(外角) > |
스피커(スピーカー) > |
지주(地主) > |
족욕(足湯) > |
접목(接ぎ木) > |
장학금(奨学金) > |
탐방(探訪) > |
영화배우(映画俳優) > |
국력(国力) > |
대궐(宮殿) > |
상복(賞をもらう幸運) > |