「お互い」は韓国語で「피차」という。
|
![]() |
・ | 소식 못 드린 것은 피차일반이에요. |
御無沙汰はお互いさまです。 | |
・ | 괴로운 것은 피차일반입니다. |
苦しいのはお互い様です。 | |
・ | 힘들기는 피차일반입니다. |
大変なのはお互い様です。 | |
・ | 따뜻한 계피차에 꿀을 타서 마셨다. |
温かい桂皮茶に蜜を混ぜて飲んだ。 | |
・ | 그녀와 피차간에 한 번도 만난 적이 없다. |
彼女とは互いに一度も出会ったことが無い。 | |
・ | 귤껍질을 버리지 않고 말려서 귤피차를 만든다. |
みかんの皮を捨てず、乾かして橘皮茶を作る。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
피차간(ピチャガン) | 双方とも、双方の間、互い |
계피차(ケピチャ) | 桂皮茶、シナモン茶 |
귤피차(キュルピチャ) | 橘皮茶 |
피차일반(ピチャイルバン) | お互い様 |
피차일반이다(ピチャイルバニダ) | お互い様だ |
충정(忠実な気持ち) > |
고아원(児童養護施設) > |
피부병(皮膚疾患) > |
얼룩말(シマウマ) > |
잔챙이(小物) > |
문고본(文庫本) > |
알선(斡旋) > |
휴경지(休耕地) > |
탈락(脱落) > |
두문자(頭文字) > |
총성(銃声) > |
체납금(滞納金) > |
시작품(試作品) > |
일약(一躍) > |
비(雨) > |
가정주부(家庭主婦) > |
표어(合言葉) > |
춘풍(春風) > |
저녁형 인간(夜型人間) > |
토착화(土着化) > |
멕시코(メキシコ) > |
업무 협약(業務協約) > |
대리인(代理人) > |
개똥벌레(ホタル) > |
발급(発給) > |
나중(のちほど) > |
전람회(展覧会) > |
나눔(分かち合い) > |
경계 태세(厳戒態勢) > |
상복(賞をもらう幸運) > |