「分かち合い」は韓国語で「나눔」という。
|
![]() |
・ | 그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다. |
彼の分配の精神と実践精神にさらに大きな感動を受けた。 | |
・ | 나눔은 작은 것에서 시작되어야 합니다. |
分かち合いは小さいことから始めなければなりません。 | |
・ | 배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다. |
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다. |
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다. |
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 나눔은 우리 삶 속에서 늘 실천해야 할 가치입니다. |
分かち合いは我々の暮らしの中で、常に実践されるべき価値です。 | |
・ | 기부한 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신에 더 큰 감동을 받았다. |
寄付した額数も額数であるが、その分配の精神にさらに大きな感動を受けた。 |
강한 비(強い雨) > |
사고뭉치(トラブルメイカー) > |
겨울잠(冬眠) > |
뱃살(おなかの肉) > |
안면(顔面) > |
견본 시장(見本市) > |
전기(転機) > |
완벽(完璧) > |
확정적(確定的) > |
자원자(志願者) > |
정유업(製油業) > |
자의식(自意識) > |
무아경(無我の境) > |
통장 정리(通帳の記帳) > |
각축장(角逐の場) > |
지형(地形) > |
납골당(納骨堂) > |
핵융합(核融合) > |
건조기(乾燥機) > |
초주검(瀕死の状態) > |
쓰레기 더미(ごみの山) > |
니코틴(ニコチン) > |
안료(顔料) > |
사육사(飼育員) > |
본(手本) > |
생활상(生活ぶり) > |
종속(従属) > |
낙수 효과(お金が回る効果) > |
사무소(事務所) > |
자손(子孫) > |