「分かち合い」は韓国語で「나눔」という。
|
![]() |
・ | 그의 나눔 정신과 실천 정신에 더 큰 감동을 받았다. |
彼の分配の精神と実践精神にさらに大きな感動を受けた。 | |
・ | 나눔은 작은 것에서 시작되어야 합니다. |
分かち合いは小さいことから始めなければなりません。 | |
・ | 배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다. |
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 인간관계가 돈독해진다. |
哀歓を分かち合うことで人間関係が深まる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 유대감이 깊어진다. |
哀歓を分かち合うことで絆が深まる。 | |
・ | 애환을 나눔으로써 우정이 깊어지다. |
哀歓を分かち合うことで友情が深まる。 | |
・ | 나눔은 우리 삶 속에서 늘 실천해야 할 가치입니다. |
分かち合いは我々の暮らしの中で、常に実践されるべき価値です。 | |
・ | 기부한 액수도 액수려니와 그의 나눔 정신에 더 큰 감동을 받았다. |
寄付した額数も額数であるが、その分配の精神にさらに大きな感動を受けた。 |
급파(急派) > |
순서(手順) > |
난시(乱視) > |
여름철(夏場) > |
제재소(製材所) > |
부인(否認) > |
증진(増進) > |
투수(投手) > |
네모(四角) > |
시침(時針) > |
편력(遍歴) > |
장기(長期) > |
은하수(天の川) > |
북아메리카(北アメリカ) > |
벌금(罰金) > |
종량제(従量制) > |
대표적(代表的) > |
인문학(人文学) > |
자기파산(自己破産) > |
한복판(真ん中) > |
후학(後学) > |
삼위(三位) > |
놈(奴) > |
답글(返書) > |
반농담(冗談半分) > |
다툼이 생기다(争いが生じる) > |
식량 공급(食糧供給) > |
재(灰) > |
율무차(ハトムギ茶) > |
양(羊 (ひつじ)) > |