「冬眠」は韓国語で「겨울잠」という。
|
・ | 겨울잠을 자다. |
冬眠する。 | |
・ | 자라는 지금 시기에 연못 바닥에서 겨울잠을 자고 있다. |
スッポンは今の時期、池の底で冬眠している。 | |
・ | 달팽이는 기온이 낮아지면 겨울잠을 준비하기 시작한다. |
カタツムリは、気温が低くなると、冬眠の準備を始める。 | |
・ | 겨울잠을 자던 벌레들이 땅속에서 기어 나올 시기이다. |
冬眠していた虫たちが、地中からはい出す時期としている。 | |
・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
・ | 고슴도치는 추워지면 겨울잠을 자는 습성이 있습니다. |
ハリネズミは寒くなると冬眠する習性があります。 | |
・ | 겨울잠을 자는 생물은 체온을 낮게 유지합니다. |
冬眠する生物は体温を低く保ちます。 | |
・ | 겨울잠을 자는 토끼는 지하 굴에 숨습니다. |
冬眠するウサギは地下の巣穴に隠れます。 | |
・ | 북극곰은 겨울잠을 안 자요. |
北極ぐまは冬眠しません。 | |
・ | 혹한 지역에서는 동물들은 겨울잠이나 이동 등의 생존 전략을 쓴다. |
極寒の地域では、動物たちは冬眠や移動などの生存戦略を採る。 | |
・ | 개구리가 겨울잠에서 깨어나다. |
カエルが冬眠から目覚める。 | |
・ | 너구리는 겨울잠을 자지 않는다. |
タヌキは冬眠しない。 | |
・ | 삵은 겨울잠을 자기 위해 집을 짓습니다. |
ヤマネコは冬眠するために巣を作ります。 | |
・ | 경칩은 ‘봄이 되어 겨울잠을 자던 동물이 깨어난다’는 뜻을 가진 절기입니다. |
驚蟄は、「春になり、冬眠していた動物が目覚める」という意味を持つ節季です。 | |
・ | 24절기 중 세 번째 절기인 경칩은 만물이 겨울잠에서 깨어나는 시기다. |
24節季の三番目の節季である驚蟄は、万物が冬眠から目覚める時期である。 |
미어캣(ミーアキャット) > |
반려묘(ペットの猫) > |
동물병원(動物病院) > |
양서류(両生類) > |
맘모스(マンモス) > |
번식기(繁殖期) > |
살모사(マムシ) > |
축사(畜舍) > |
퇴화하다(退化する) > |
발정하다(発情する) > |
짐승(獣) > |
영원(イモリ) > |
외양간(牛小屋) > |
하마(カバ) > |
어린양(小羊) > |
망아지(子馬) > |
돌고래(イルカ) > |
날다람쥐(ムササビ) > |
고라니(キバノロ) > |
해달(ラッコ) > |
반시뱀(ハブ) > |
코뿔소(サイ) > |
청개구리(アマガエル) > |
미생물(微生物) > |
갈기(たてがみ) > |
밀렵(密猟) > |
우리(檻) > |
생식하다(生息する) > |
퓨마(ピューマ) > |
숫쥐(雄のネズミ) > |