「カエル」は韓国語で「개구리」という。
|
![]() |
・ | 개구리가 겨울잠에서 깨어나다. |
カエルが冬眠から目覚める。 | |
・ | 어떻게 뱀은 개구리가 먹이감이라는 것을 알고 있는 것일까? |
どうしてヘビはカエルを食べ物だと知っているのだろう。 | |
・ | 뱀이 개구리를 통째로 삼키고 있었다. |
ヘビがカエルを丸呑みしていた。 | |
・ | 개구리에게는 이빨이 없어요. |
カエルには歯がありません。 | |
・ | 물가에서 개구리를 잡다. |
水辺でカエルを捕まえる。 | |
・ | 개구리는 암컷이 알을 엉덩이에서 꺼내면 수컷이 그것에 정자를 뿌려 수정합니다. |
カエルは、メスが卵をお尻から出すとオスがそれに精子をかけ受精します。 | |
・ | 아이들은 개굴개굴 울고 있는 개구리를 보며 즐거워하고 있다. |
子供たちはゲロゲロと鳴くカエルを見て楽しんでいる。 | |
・ | 숲속은 개굴개굴하는 개구리 소리로 가득하다. |
森の中はゲロゲロというカエルの声でいっぱいだ。 | |
・ | 개구리가 개굴개굴 울면서 밤의 정적을 깨뜨린다. |
カエルがゲロゲロと鳴く声が夜の静けさを破る。 | |
・ | 그 소리는 마치 개굴개굴 개구리가 울고 있는 것 같다. |
その音はまるでゲロゲロとカエルが鳴いているようだ。 | |
・ | 어두운 숲속에서 개굴개굴 개구리 소리가 울려 퍼진다. |
暗い森の中でゲロゲロとカエルの鳴き声が響く。 | |
・ | 밤이 되면 개굴개굴 개구리가 울기 시작한다. |
夜になると、カエルがゲロゲロと鳴き始める。 | |
・ | 개구리 올챙이 적 생각 못하는 태도는 주위 사람들의 반감만 살 뿐이다. |
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような態度は、周囲の人々の反感を買うだけだ。 | |
・ | 정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 | |
・ | 성공해도 개구리 올챙이 적 생각 못하는 사람이 되고 싶지 않다. |
成功しても、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないような人にはなりたくない。 | |
・ | 그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다. |
彼女はカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、新入社員への配慮に欠けている。 | |
팬더(パンダ) > |
발정기(発情期) > |
황소(大きい雄牛) > |
외양간(牛小屋) > |
초식(草食) > |
햄스터(ハムスター) > |
백곰(白くま) > |
도축(屠畜) > |
두꺼비(ヒキガエル) > |
경주마(競走馬) > |
아메바(アメーバ) > |
동식물(動植物) > |
암탉(めん鳥) > |
등껍질(甲羅) > |
바둑이(ぶち犬) > |
물개(オットセイ) > |
돌연변이(突然変異) > |
먹잇감(餌食) > |
발정하다(発情する) > |
두더지(モグラ) > |
반려견(ペットの犬) > |
생물(生物) > |
공룡(恐竜) > |
똥개(駄犬) > |
유인원(類人猿) > |
거북이(亀) > |
야행성(夜行性) > |
햇병아리(ひよこ) > |
말(馬) > |
곰돌이(クマちゃん) > |