配偶者の呼び方 「配偶者」は韓国語で「배우자」という。➀自分や親しい人の場合남편(夫)、아내(妻)、집사람(家内)、와이프(ワイフ) ②子供がいる場合 〇〇 아빠(〇〇のおとうさん)、〇〇 엄마(〇〇のおかあさん) ③目上の人や親しくない人の場合 남편 되시는 분(旦那さん)、남편분(旦那さん)、부군(ご主人)、사모님(奥様) |
配偶者の呼び方 「配偶者」は韓国語で「배우자」という。➀自分や親しい人の場合남편(夫)、아내(妻)、집사람(家内)、와이프(ワイフ) ②子供がいる場合 〇〇 아빠(〇〇のおとうさん)、〇〇 엄마(〇〇のおかあさん) ③目上の人や親しくない人の場合 남편 되시는 분(旦那さん)、남편분(旦那さん)、부군(ご主人)、사모님(奥様) |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 배우자를 잃다. |
配偶者を失う。 | |
・ | 저보다 나이 어린 배우자를 찾고 있습니다. |
私より年下の配偶者を探しています。 | |
・ | 기혼자라면 가장 오랫동안 시간을 함께 하는 사람은 배우자일 것입니다. |
既婚者であれば、最も長く時間を共にする人は配偶者のはずです。 | |
・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
・ | 저는 주말마다 배우자와 함께 산책을 나갑니다. |
私は毎週末、連れ合いと一緒に散歩に出かけます。 | |
・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
・ | 배우자와의 관계는 신뢰와 이해에 근거하고 있습니다. |
連れ合いとの関係は信頼と理解に基づいています。 | |
・ | 그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다. |
彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。 | |
・ | 배우자와의 결혼 기념일에는 특별한 저녁 식사를 계획하고 있습니다. |
連れ合いとの結婚記念日には特別なディナーを計画しています。 | |
・ | 그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요. |
彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 의견을 존중하고 함께 결정을 내립니다. |
彼は常に連れ合いの意見を尊重し、共に決定を下します。 | |
・ | 그녀는 배우자의 건강과 행복을 진심으로 바라고 있습니다. |
彼女は連れ合いの健康と幸福を心から願っています。 | |
・ | 배우자와의 유대는 기쁨과 슬픔을 나눔으로써 강해집니다. |
連れ合い同士の絆は結婚生活の基盤となっています。 | |
・ | 그녀는 그녀의 배우자를 존중하고 그의 결정을 지원하고 있습니다. |
彼女は彼女の連れ合いを尊重し、彼の決定を支援しています。 | |
・ | 배우자와의 신뢰 관계는 우리 결혼 생활의 중심입니다. |
連れ合いとの信頼関係は私たちの結婚生活の中心です。 | |
・ | 그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요. |
彼はいつも連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。 | |
・ | 배우자 간의 협력과 이해는 가정의 화합을 구축하는 데 중요합니다. |
連れ合い同士の協力と理解は、家庭の和を築く上で重要です。 | |
・ | 배우자와 상의해서 새 집을 구입했어요. |
配偶者と相談して、新しい家を購入しました。 | |
・ | 여성 미혼자들이 꼽는 배우자 조건으로 직업이 우선시되고 있다. |
女性未婚者たちが選ぶ配偶者の条件として、職業が優先されている。 | |
・ | 상속인으로서 배우자와 자식이 상속인이 되는 경우가 가장 많아요. |
相続人として、配偶者と子供が相続人になるケースが一番多いです。 | |
・ | 배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까? |
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。 | |
・ | 배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다. |
配偶者以外の異性と性的関係を持つことは夫婦の貞操義務に違反する行為となる。 | |
・ | 배우자가 바람 피는 것을 법적으로 부정행위라고 합니다. |
配偶者の浮気は法的には不貞行為と言います。 | |
・ | 부정행위는 배우자로서 정조 행위의 불이행을 의미하며, 민법에 이혼 사유로 규정되어 있다. |
不貞行為は、配偶者としての貞操義務の不履行を意味し、民法に離婚事由として規定されている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배우자 공제(ペウジャゴンジェ) | 配偶者控除 |
배우자 비자(ペウジャビジャ) | 配偶者ビザ |
가내(家内) > |
생모(実母) > |
분가(分家) > |
아버지(お父さん) > |
이모(母方のおば) > |
손주(孫) > |
작은딸(下の娘) > |
도련님(おぼっちゃま) > |
부부별성(夫婦別姓) > |
외할머니(母方の祖母) > |
누님(お姉様) > |
다둥이(多子女) > |
후처(後妻) > |
일부일처제(一夫一婦制) > |
큰며느리(長男の嫁) > |
친권(親権) > |
태생(生まれ) > |
내외(夫妻) > |
사부인(親同士の呼び方) > |
부모와 자식(親子) > |
다자녀(多子女) > |
동성동본(同姓同本) > |
처(妻) > |
작은애(下の子) > |
입양하다(養子縁組をする) > |
친아버지(実の父) > |
할아버지(おじいさん) > |
외동아들(一人息子) > |
사촌 지간(いとこ同士) > |
가족 동반(家族連れ) > |