親と子供の関係、自分が産んだ子供
친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は부모 자식 간에(親と子供の間に)のように使う。
|
![]() |
친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は부모 자식 간에(親と子供の間に)のように使う。
|
・ | 친부모인 이상 친자식에게 대한 부양 의무가 있습니다. |
実親である以上は、実子に対する扶養義務があります。 | |
・ | 저는 키워주신 어머니의 친동생의 친자식입니다. |
私は育ての母の実の弟の実子です。 | |
・ | 자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다. |
自分の血を受け継いだ子供が実子です。 | |
・ | DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다. |
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。 | |
・ | 두 사람은 친자매인가요? |
お二人は本当の姉妹なのでしょうか? | |
・ | 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다. |
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。 | |
・ | 그 소녀를 마치 친자식처럼 키우다시피 하였다. |
その少女を恰も実の子のように育て上げた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
친자식(チンジャシク) | 実の子、実子、自分が産んだ子供 |
근친자(クンチンチャ) | 近親者 |
친자매(チンジャメ) | 実の姉妹、本当の姉妹 |
친자확인(チンジャファギン) | 実子確認 |
친자소송(チンジャソソン) | 親子関係確認訴訟 |
수양딸(養女) > |
노부(老父) > |
가장(家長) > |
홀어머니(夫を亡くしたお母さん) > |
입양아(養子) > |
태생(生まれ) > |
막내딸(末娘) > |