「親と子供の関係」は韓国語で「친자」という。친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は「부모 자식 간에(親と子供の間に)」のように使う。
|
![]() |
「親と子供の関係」は韓国語で「친자」という。친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は「부모 자식 간에(親と子供の間に)」のように使う。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 그 소녀를 마치 친자식처럼 키우다시피 하였다. |
その少女を恰も実の子のように育て上げた。 | |
・ | 규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 | |
・ | 두 사람은 친자매인가요? |
お二人は本当の姉妹なのでしょうか? | |
・ | 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다. |
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。 | |
・ | 친부모인 이상 친자식에게 대한 부양 의무가 있습니다. |
実親である以上は、実子に対する扶養義務があります。 | |
・ | 저는 키워주신 어머니의 친동생의 친자식입니다. |
私は育ての母の実の弟の実子です。 | |
・ | 자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다. |
自分の血を受け継いだ子供が実子です。 | |
・ | DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다. |
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
친자식(チンジャシク) | 実の子、実子、自分が産んだ子供 |
친자매(チンジャメ) | 実の姉妹、本当の姉妹 |
근친자(クンチンチャ) | 近親者 |
친자소송(チンジャソソン) | 親子関係確認訴訟 |
친자확인(チンジャファギン) | 実子確認 |
처제(妻の妹) > |
형제(兄弟) > |
아이(子供) > |
시댁(夫の実家) > |
의붓딸(ままむすめ) > |
남매(兄弟) > |
와이프(ワイフ) > |
막둥이(末っ子) > |
태생(生まれ) > |
오빠(お兄さん) > |
피붙이(血族) > |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
전처소생(先妻の子) > |
맏딸(長女) > |
의붓아들(継息子) > |
계모(継母) > |
친정어머니(妻の実家の母親) > |
누이(姉) > |
증조할머니(曾祖母) > |
큰누나(一番上の姉) > |
외가(母方の実家) > |
시부모(義両親) > |
증손자(男のひ孫) > |
아이들(子供達) > |
종갓집(宗家) > |
친형(実の兄) > |
부양가족(扶養家族) > |
친가(父方の実家) > |
자손(子孫) > |
부모와 자식(親子) > |