「親と子供の関係」は韓国語で「친자」という。친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は「부모 자식 간에(親と子供の間に)」のように使う。
|
![]() |
「親と子供の関係」は韓国語で「친자」という。친자は親子関係を確認する実子確認のように医学や法律関係で主に使う。日常生活の親子関係を表現する場合は「부모 자식 간에(親と子供の間に)」のように使う。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 그 소녀를 마치 친자식처럼 키우다시피 하였다. |
その少女を恰も実の子のように育て上げた。 | |
・ | 규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다. |
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。 | |
・ | 두 사람은 친자매인가요? |
お二人は本当の姉妹なのでしょうか? | |
・ | 두 사람은 겉모습은 왠지 비슷하지만 친자매는 아니다. |
見た目もなんだか似ているふたりだが、実の姉妹ではない。 | |
・ | 친부모인 이상 친자식에게 대한 부양 의무가 있습니다. |
実親である以上は、実子に対する扶養義務があります。 | |
・ | 저는 키워주신 어머니의 친동생의 친자식입니다. |
私は育ての母の実の弟の実子です。 | |
・ | 자신의 피를 물려 받은 자식이 친자식입니다. |
自分の血を受け継いだ子供が実子です。 | |
・ | DNA 감정 결과, 유감스럽게 저의 친자식이 아닌 것으로 판명되었습니다. |
DNA鑑定の結果、残念ながら、私の実の子でないことが判明しました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
친자식(チンジャシク) | 実の子、実子、自分が産んだ子供 |
친자매(チンジャメ) | 実の姉妹、本当の姉妹 |
근친자(クンチンチャ) | 近親者 |
친자소송(チンジャソソン) | 親子関係確認訴訟 |
친자확인(チンジャファギン) | 実子確認 |
본관(本貫) > |
작은아들(下の息子) > |
종갓집(宗家) > |
외삼촌(母方のおじ) > |
전처소생(先妻の子) > |
아주버니(夫の兄) > |
의붓엄마(継母) > |
증손녀(女のひ孫) > |
오빠(お兄さん) > |
양아버지(養父) > |
동성동본(同姓同本) > |
혼외자(婚外子) > |
차녀(次女) > |
형부(お義兄さん) > |
분가(分家) > |
딸내미(娘を可愛くいう言葉) > |
배우자(配偶者) > |
다둥이(多子女) > |
가장(家長) > |
시형(夫の兄嫁) > |
외가(母方の実家) > |
양아빠(養父) > |
홀아버지(妻を亡くしたお父さん) > |
수양아들(里子) > |
처(妻) > |
시누이(夫の姉妹) > |
의붓아버지(継父) > |
할아버지(おじいさん) > |
큰아이(上の子) > |
친형제(実の兄弟) > |