「親戚」は韓国語で「친척」という。
|
・ | 친척으로부터 선물을 받았습니다. |
親戚から贈り物をいただきました。 | |
・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
旧正月には親戚が集まります。 | |
・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
親戚と一緒に食事をしました。 | |
・ | 친척 모임에 참석했어요. |
親戚の集まりに参加しました。 | |
・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
親戚に結婚の報告をしました。 | |
・ | 친척집을 방문했어요. |
親戚のお宅を訪問しました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
親戚に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 친척 가족과 오랜만에 재회했어요. |
親戚の家族と久しぶりに再会しました。 | |
・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
親戚が近くに引っ越してきました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
親戚が海外に住んでいます。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 친척들을 오랜만에 만나요. |
親戚に会うのが久しぶりです。 | |
・ | 친척에게 여행 선물을 받았습니다. |
親戚に旅行のお土産をいただきました。 | |
・ | 제사날에 친척들이 모여서 제사를 지냈습니다. |
祭祀の日に、親戚が集まってお供えをしました。 | |
・ | 관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다. |
冠婚葬祭には、家族や親戚が集まることが多いです。 | |
・ | 연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다. |
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 연초에 친척이 모였다. |
年始に親戚が集まった。 | |
・ | 연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요. |
年明けに親戚との集まりを計画しています。 | |
・ | 친척을 방문하기 위해 입국했습니다. |
親戚を訪ねるために入国しました。 | |
・ | 초혼 때 친척들이 많이 모였어요. |
初婚の際に、親族がたくさん集まりました。 | |
・ | 먼 친척을 조문하게 되었다. |
遠い親戚を弔問することになった。 | |
・ | 그녀의 입관에 친척 모두가 모였다. |
彼女の入棺に親族全員が集まった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
먼 친척(モンチンチョク) | 遠い親戚 |
일가친척(イルガチンチョク) | 一家親戚、親族、親戚 |
친척 방문(チンチョク パンムン) | 親戚訪問 |
자매(姉妹) > |
동서(姉妹の夫同士) > |
작은아들(下の息子) > |
오누이(兄と妹) > |
순혈(純血) > |
처제(妻の妹) > |
손자(男の孫) > |
가족 관계(家族構成) > |
사생아(私生児) > |
외아들(一人息子) > |
이복형제(異母兄弟) > |
맏언니(一番上の姉) > |
장모님(妻の母) > |
본남편(正式の夫) > |
고종사촌(いとこ) > |
시형(夫の兄嫁) > |
양어머니(養母) > |
가정불화(家庭不和) > |
양부모(養父母) > |
시부모(義両親) > |
아주버니(夫の兄) > |
엄마(ママ) > |
부자지간(父子の間) > |
숙모(おば) > |
장인어른(妻のお父さん) > |
모자 가정(母子家庭) > |
호주(戶主) > |
새아버지(継父) > |
고명딸(息子の多い家の一人娘) > |
부인(夫人) > |