「親戚」は韓国語で「친척」という。
|
・ | 친척으로부터 선물을 받았습니다. |
親戚から贈り物をいただきました。 | |
・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
旧正月には親戚が集まります。 | |
・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
親戚と一緒に食事をしました。 | |
・ | 친척 모임에 참석했어요. |
親戚の集まりに参加しました。 | |
・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
親戚に結婚の報告をしました。 | |
・ | 친척집을 방문했어요. |
親戚のお宅を訪問しました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
親戚に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 친척 가족과 오랜만에 재회했어요. |
親戚の家族と久しぶりに再会しました。 | |
・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
親戚が近くに引っ越してきました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
親戚が海外に住んでいます。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 친척들을 오랜만에 만나요. |
親戚に会うのが久しぶりです。 | |
・ | 친척에게 여행 선물을 받았습니다. |
親戚に旅行のお土産をいただきました。 | |
・ | 어제는 친척의 결혼식이었지만 마침 출장과 겹쳐서 참석할 수 없었다. |
昨日は親戚の結婚式だったが、あいにく出張と重なって参加できなかった。 | |
・ | 연초에 친척이 모였다. |
年始に親戚が集まった。 | |
・ | 연초에 친척들과의 모임을 계획하고 있어요. |
年明けに親戚との集まりを計画しています。 | |
・ | 여름 방학 동안 친척이 방문할 예정입니다. |
夏休み中、親戚が訪ねてくる予定です。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 제사날에 친척들이 모여서 제사를 지냈습니다. |
祭祀の日に、親戚が集まってお供えをしました。 | |
・ | 관혼상제에는 가족이나 친척이 모이는 경우가 많습니다. |
冠婚葬祭には、家族や親戚が集まることが多いです。 | |
・ | 연말에 친척과 함께 식사를 할 예정입니다. |
年末に親戚と一緒に食事をする予定です。 | |
・ | 아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요. |
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。 | |
・ | 친척을 방문하기 위해 입국했습니다. |
親戚を訪ねるために入国しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일가친척(イルガチンチョク) | 一家親戚、親族、親戚 |
먼 친척(モンチンチョク) | 遠い親戚 |
친척 방문(チンチョク パンムン) | 親戚訪問 |
부녀지간(父親と娘の間柄) > |
외손녀(娘が産んだ女の子) > |
친자(親と子供の関係) > |
본부인(本妻) > |
친어머니(実の母) > |
누이(姉) > |
다자녀(多子女) > |
소박데기(夫に疎んじられている妻) > |
맏딸(長女) > |
남편분(ご主人) > |
막냇동생(末っ子である弟や妹) > |
혈육(血縁) > |
혈족(血族) > |
식솔(家族) > |
겹사돈(二重姻戚を結ぶ) > |
가문(家門) > |
본처(本妻) > |
친할머니(父方の祖母) > |
외할아버지(母方の祖父) > |
이복형제(異母兄弟) > |
사촌(いとこ) > |
근친자(近親者) > |
처갓집(妻の実家) > |
의붓아버지(継父) > |
아버님(お父様) > |
동서지간(義理の兄弟) > |
가정불화(家庭不和) > |
이모부(母の姉妹の夫) > |
외삼촌(母方のおじ) > |
형제지간(兄弟の仲) > |