「親戚」は韓国語で「친척」という。
|
![]() |
・ | 친척으로부터 선물을 받았습니다. |
親戚から贈り物をいただきました。 | |
・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
旧正月には親戚が集まります。 | |
・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
親戚と一緒に食事をしました。 | |
・ | 친척 모임에 참석했어요. |
親戚の集まりに参加しました。 | |
・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
親戚に結婚の報告をしました。 | |
・ | 친척집을 방문했어요. |
親戚のお宅を訪問しました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
親戚に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 친척 가족과 오랜만에 재회했어요. |
親戚の家族と久しぶりに再会しました。 | |
・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
親戚が近くに引っ越してきました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
親戚が海外に住んでいます。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 친척들을 오랜만에 만나요. |
親戚に会うのが久しぶりです。 | |
・ | 친척에게 여행 선물을 받았습니다. |
親戚に旅行のお土産をいただきました。 | |
・ | 친척들이 웨딩홀에 모였어요. |
親戚がウェディングホールに集まりました。 | |
・ | 매년 친척들과 김장을 해요. |
毎年、親戚とキムジャンキムチをします。 | |
・ | 이사 간 후, 친척들과의 연락이 사이가 멀어졌다. |
引っ越してから、親戚との連絡が疎遠になった。 | |
・ | 한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 | |
・ | 문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다. |
弔問のために、遠くから来た親戚も多かった。 | |
・ | 제사를 위해 친척들이 모였다. |
法事のために親戚が集まった。 | |
・ | 친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요. |
親戚たちが全員集まって家の宴を開きました。 | |
・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
・ | 장례에 참석하기 위해 먼 곳에서 친척들이 왔다. |
葬儀に出席するために、遠方から親戚が来た。 | |
・ | 장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다. |
葬儀の日程が決まり、通知が親戚に送られた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
먼 친척(モンチンチョク) | 遠い親戚 |
일가친척(イルガチンチョク) | 一家親戚、親族、親戚 |
친척 방문(チンチョク パンムン) | 親戚訪問 |
태생(生まれ) > |
양부모(養父母) > |
자식(息子や娘) > |
계부(継夫) > |
친손자(息子の息子) > |
화목한 가정(仲むつまじい家庭) > |
손자(男の孫) > |
갓난아기(赤ん坊) > |
새아버지(継父) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
양어머니(養母) > |
집안(家柄) > |
큰아들(長男) > |
친척(親戚) > |
장인어른(妻のお父さん) > |
생모(実母) > |
외손녀(娘が産んだ女の子) > |
부자 가정(父子家庭) > |
애기 엄마(奥さん) > |
친어머니(実の母) > |
친할아버지(父方の祖父) > |
이복형제(異母兄弟) > |
시조(元祖) > |
큰어머니(伯父の妻) > |
처갓집(妻の実家) > |
부부 사이(夫婦の仲) > |
조부모(祖父母) > |
부모(両親) > |
삼촌(父方のおじ) > |
노부(老父) > |