「親戚」は韓国語で「친척」という。
|
![]() |
・ | 친척으로부터 선물을 받았습니다. |
親戚から贈り物をいただきました。 | |
・ | 구정에는 친척이 모입니다. |
旧正月には親戚が集まります。 | |
・ | 친척과 함께 식사를 했어요. |
親戚と一緒に食事をしました。 | |
・ | 친척 모임에 참석했어요. |
親戚の集まりに参加しました。 | |
・ | 친척에게 결혼 보고를 했어요. |
親戚に結婚の報告をしました。 | |
・ | 친척집을 방문했어요. |
親戚のお宅を訪問しました。 | |
・ | 친척 결혼식에 참석했어요. |
親戚の結婚式に出席しました。 | |
・ | 친척들과 함께 설날을 보냈어요. |
親戚と共にお正月を過ごしました。 | |
・ | 친척에게 새해 인사를 했어요. |
親戚に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 친척 가족과 오랜만에 재회했어요. |
親戚の家族と久しぶりに再会しました。 | |
・ | 친척이 근처로 이사 왔어요. |
親戚が近くに引っ越してきました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 친척이 해외에 살고 있어요. |
親戚が海外に住んでいます。 | |
・ | 친척에게 근황을 보고했어요. |
親戚に近況を報告しました。 | |
・ | 친척들을 오랜만에 만나요. |
親戚に会うのが久しぶりです。 | |
・ | 친척에게 여행 선물을 받았습니다. |
親戚に旅行のお土産をいただきました。 | |
・ | 매년 친척들과 김장을 해요. |
毎年、親戚とキムジャンキムチをします。 | |
・ | 이사 간 후, 친척들과의 연락이 사이가 멀어졌다. |
引っ越してから、親戚との連絡が疎遠になった。 | |
・ | 한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다. |
韓国には、親戚や知人が亡くなったときに、香典を支払う慣習がある。 | |
・ | 문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다. |
弔問のために、遠くから来た親戚も多かった。 | |
・ | 제사를 위해 친척들이 모였다. |
法事のために親戚が集まった。 | |
・ | 친척들이 모두 모여서 집안 잔치를 열었어요. |
親戚たちが全員集まって家の宴を開きました。 | |
・ | 초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다. |
葬儀をとり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。 | |
・ | 장례에 참석하기 위해 먼 곳에서 친척들이 왔다. |
葬儀に出席するために、遠方から親戚が来た。 | |
・ | 장례 일정이 결정되어 친척들에게 통지가 발송되었다. |
葬儀の日程が決まり、通知が親戚に送られた。 | |
・ | 기일에는 친척들이 모여 제사를 지내는 경우가 많다. |
命日には、親戚が集まって供養をすることが多い。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
일가친척(イルガチンチョク) | 一家親戚、親族、親戚 |
먼 친척(モンチンチョク) | 遠い親戚 |
친척 방문(チンチョク パンムン) | 親戚訪問 |
장녀(長女) > |
할머니(おばあさん) > |
전처(前妻) > |
부인(夫人) > |
생부모(生みの親) > |
처가(妻の実家) > |
막내아들(末息子) > |
의붓딸(ままむすめ) > |
무남독녀(息子のない家の一人娘) > |
가내(家内) > |
홀어미(女やもめ) > |
가족 단위(家族単位) > |
계모(継母) > |
마누라(女房) > |
친자확인(実子確認) > |
사위(婿) > |
다자녀(多子女) > |
와이프(ワイフ) > |
할머님(おばあ様) > |
누이(姉) > |
가족 관계(家族構成) > |
처(妻) > |
자형(姉の夫) > |
양자(養子) > |
고모(父方のおば) > |
딸(娘) > |
친엄마(生みの母) > |
작은아이(下の子) > |
외숙모(母の兄弟の妻) > |
시집(女性の結婚) > |