「妻の実家」は韓国語で「처갓집」という。旦那から見た奥さんの実家を「처가」または「처갓집」という。처가(妻の実家)+집(家)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
![]() |
「妻の実家」は韓国語で「처갓집」という。旦那から見た奥さんの実家を「처가」または「처갓집」という。처가(妻の実家)+집(家)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 요즘 처갓집 눈치 보는 사위들이 많아지고 있다. |
最近、妻の実家の顔色をうかがう婿たちが増えている。 | |
・ | 처갓집에 딸만 넷 있는데 나는 첫째 딸과 결혼했다. |
妻の実家には娘ばかり4人いるが、僕は長女と結婚した。 | |
・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
年末には妻の実家で家族全員が集まります。 | |
・ | 처갓집은 교외에 있어요. |
妻の実家は郊外にあります。 | |
・ | 우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다. |
私たちは週末に妻の実家に帰省します。 | |
・ | 처갓집에는 넓은 마당이 있어요. |
妻の実家には広い庭があります。 | |
・ | 처갓집은 바닷가에 있어요. |
妻の実家は海辺にあります。 | |
・ | 우리는 휴가 중에 처갓집에서 휴식을 취합니다. |
私たちは休暇中に妻の実家でリラックスします。 | |
・ | 처갓집은 조용하고 한가로운 곳이에요. |
妻の実家は静かでのどかな場所です。 | |
・ | 우리는 결혼 기념일에 처갓집에서 저녁 식사를 즐겼어요. |
私たちは結婚記念日に妻の実家でディナーを楽しみました。 | |
・ | 우리는 처갓집에 머물기 위해 휴가를 냈어요. |
私たちは妻の実家に滞在するために休暇を取りました。 | |
・ | 취중진담이라곤 하지만 상처가 됐다. |
*酔っての本音とはいえ、傷ついた。 | |
・ | 부부지간에 말 한마디가 상처가 될 수 있어요. |
夫婦の間では一言が傷になることもあります。 | |
・ | 아연을 섭취하면 상처가 빨리 치유되는 경우가 있어요. |
亜鉛を摂取することで、傷の治りが早くなることがあります。 | |
・ | 그 상처가 지끈거린다. |
の傷がずきずきと痛んでいる。 | |
・ | 발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요. |
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。 | |
・ | 기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다. |
気の強い妻のそばで一生を恐妻家として暮らした。 | |
・ | 상처가 쓰려서 아파요. |
傷がひりひりして痛いです。 | |
・ | 상처가 되는 말을 듣고 가슴에 못을 박은 느낌이 들었다. |
傷つく言葉を言われて、胸に釘を打たれた気がした。 | |
・ | 멍 자국은 상처가 치유되는 과정에서 생기는 것이다. |
あざの跡は傷が治る過程でできるものだ。 | |
・ | 비밀 은신처가 발견되어 그는 도망칠 수 없었다. |
秘密の隠れ家が見つかり、彼は逃げることができなかった。 | |
가족을 부양하다(家族を養う) > |
친딸(実の娘) > |
작은아버지(叔父) > |
식구(家族) > |
숙모(おば) > |
몇 촌(何親等) > |
머더(マザー) > |
사생아(私生児) > |
친정어머니(妻の実家の母親) > |
애기 엄마(奥さん) > |
배다르다(腹違いだ) > |
큰아버지(伯父) > |
다둥이(多子女) > |
자녀(子供) > |
막내딸(末娘) > |
식솔(家族) > |
외가댁(母方の実家) > |
큰며느리(長男の嫁) > |
처갓집(妻の実家) > |
차남(次男) > |
처가(妻の実家) > |
부부지간(夫婦の仲) > |
매부(姉妹の夫) > |
동성동본(同姓同本) > |
와이프(ワイフ) > |
마누라(女房) > |
남편(夫) > |
당숙(父のいとこ) > |
친자확인(実子確認) > |
증손자(男のひ孫) > |