「ずきずきする」は韓国語で「지끈거리다」という。「지끈거리다(ずきずきする)」は、痛みが持続的に、または間隔をおいて痛む様子を表現する韓国語の動詞です。特に頭痛や歯痛、筋肉の痛みなど、鈍くてしつこい痛みを感じるときに使われます。
|
![]() |
「ずきずきする」は韓国語で「지끈거리다」という。「지끈거리다(ずきずきする)」は、痛みが持続的に、または間隔をおいて痛む様子を表現する韓国語の動詞です。特に頭痛や歯痛、筋肉の痛みなど、鈍くてしつこい痛みを感じるときに使われます。
|
・ | 머리가 지끈거린다. |
頭がずきずきと痛んでいる。 | |
・ | 이가 지끈거려서 치과에 가야 해. |
歯がずきずき痛むので、歯医者に行かなければならない。 | |
・ | 감기에 걸려서 온몸이 지끈거린다. |
風邪をひいたせいで、体全体がずきずき痛む。 | |
・ | 너무 강한 두통으로 지끈거리는 통증이 계속된다. |
あまりにも強い頭痛で、ずきずきと痛みが続いている。 | |
・ | 지끈거리는 통증이 몇 시간째 계속된다. |
ずきずきする痛みが何時間も続いている。 | |
・ | 눈 주위가 지끈거려서 잠시 쉬고 있다. |
目の周りがずきずき痛くて、しばらく休んでいる。 | |
・ | 그 상처가 지끈거린다. |
の傷がずきずきと痛んでいる。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 오늘은 일찍 자려고 해요. |
頭がずきずきするので、今日は早く寝るつもりです。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다. |
頭がずきずき痛むので、薬を飲みました。 | |
・ | 눈의 피로로 머리가 지끈거리는 느낌이 듭니다. |
目の疲れで頭がずきずきする感じがします。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 조금 쉬기로 했어요. |
頭がずきずきするので、少し休むことにしました。 | |
・ | 아침부터 머리가 지끈거려서 일에 집중할 수 없어요. |
朝から頭がずきずきして、仕事に集中できません。 | |
・ | 스트레스가 쌓인 탓인지 머리가 지끈거립니다. |
ストレスが溜まっているせいか、頭がずきずきします。 | |
・ | 어젯밤 늦게까지 공부해서 오늘 아침부터 머리가 지끈거립니다. |
昨晩遅くまで勉強していたので、今朝から頭がずきずきしています。 | |
・ | 감기에 걸리고 머리가 지끈거려요. |
風邪をひいてから、頭がずきずきしています。 | |
・ | 숙취 때문에 머리가 지끈거리다. |
二日酔いで頭がずきずきする。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
머리가 지끈거리다(モリガ チックンコリダ) | 頭がずきずきする |
자아내다(かき立てる) > |
혼인하다(婚姻する) > |
걱정되다(心配になる) > |
끄집어내다(取り出す) > |
근질거리다(むずむずする) > |
이야기하다(話す) > |
탈퇴하다(脱会する) > |
걸다(掛ける) > |
개정하다(改定する) > |
과시하다(誇示する) > |
전개하다(展開する) > |
감축하다(減縮する) > |
상대하다(向かい合う) > |
거행하다(挙行する) > |
베끼다(書き写す) > |
값을 깎다(値切る) > |
축나다(減る) > |
입주하다(入居する) > |
호전하다(好転する) > |
재발급하다(再発給する) > |
발달되다(発達される) > |
소속하다(属する) > |
끼다(かける) > |
춤추다(踊る) > |
안장하다(葬る) > |
넘어서다(越える) > |
움패다(へこむ) > |
고장나다(壊れる) > |
제보하다(情報を提供する) > |
장치되다(仕掛けられる) > |