「変わる」は韓国語で「달라지다」という。
|
・ | 계획이 달라지다. |
計画が変わる。 | |
・ | 생각이 달라지다. |
考えが変わる。 | |
・ | 그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다. |
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。 | |
・ | 인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다. |
人間は変わった環境にすぐ慣れます。 | |
・ | 암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。 | |
・ | 분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어? |
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた? | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 매일 수분 섭취량은 연령과 성별에 따라 달라집니다. |
毎日の水分摂取量は年齢や性別によって異なります。 | |
・ | 연근은 자르는 방향에 따라 식감이 달라집니다. |
れんこんは切る向きによって食感が変わります。 | |
・ | 품종에 따라 다르지만 고구마는 재배되는 토양에 따라 모양이 달라집니다. |
品種にもよりますが、さつまいもは栽培される土壌によって形が変わります。 | |
・ | 입장에 따라 보는 시각이 달라요. |
立場によって見方が違います。 | |
・ | 자동차 보험료는 자동차의 가치나 운전 이력에 따라 달라집니다. |
自動車保険料は、車の価値や運転履歴によって異なります。 | |
・ | 식칼의 날 하나에 요리의 맛이 달라진다. |
包丁の切れ味ひとつで料理の味が変わる。 | |
・ | 축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다. |
縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。 | |
・ | 편의점에 담배를 사러 갔는데, 신분증을 보여 달라더라고 했다. |
コンビニにタバコ買いに行ったら、身分証見せてくれって言われた。 | |
・ | 수영장에서 수영할 때 물이 몸에 달라붙는 것은 물의 점성 때문입니다. |
プールで泳ぐときに水が体に付着するのは、水の粘性によるものです。 | |
・ | 보조금은 융자와 달라서 기본적으로 돌려주지 않아도 되는 돈입니다. |
補助金は借金とは違うので、基本的に返さなくてもいいお金です。 | |
허덕이다(喘ぐ(あえぐ)) > |
자수하다(自首する) > |
피로하다(披露する) > |
촉구되다(促される) > |
요동치다(激しく揺れる) > |
도청하다(盗聴する) > |
짜르다(解雇する) > |