「変わる」は韓国語で「달라지다」という。
|
・ | 계획이 달라지다. |
計画が変わる。 | |
・ | 생각이 달라지다. |
考えが変わる。 | |
・ | 그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다. |
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。 | |
・ | 인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다. |
人間は変わった環境にすぐ慣れます。 | |
・ | 암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。 | |
・ | 분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어? |
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた? | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다. |
この場所は季節によって表情が変わります。 | |
・ | 벼 베기 후, 논의 경치가 확 달라졌어요. |
稲刈りの後、田んぼの景色ががらりと変わりました。 | |
・ | 눈병의 치료법은 증상이나 원인에 따라 달라집니다. |
眼病の治療法は、症状や原因によって異なります。 | |
・ | 염좌의 정도에 따라 치료법이 달라집니다. |
捻挫の程度によって、治療法が異なります。 | |
・ | 직함이 바뀌면 책임도 달라집니다. |
肩書きが変わると、責任も変わります。 | |
・ | 월급날은 기업마다 달라요. |
給料日は企業ごとに異なります。 | |
・ | 정육점에서 고기를 잘라달라고 부탁했어요. |
肉屋でお肉のカットをお願いしました。 | |
・ | 식재료의 조합에 따라 요리의 맛이 달라집니다. |
食材の組み合わせによって料理の味が変わります。 | |
・ | 점의 위치에 따라 인상이 달라질 수 있어요. |
ほくろの位置によって、印象が変わることがあります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 앞머리 스타일이 달라집니다. |
つむじの位置によって、前髪のスタイルが変わります。 | |
・ | 가마 위치에 따라 머리카락의 흐름이 달라집니다. |
つむじの位置によって、髪の毛の流れが変わります。 | |
출항하다(出港する) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
혹평받다(酷評される) > |
허가하다(許可する) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |
광고하다(広告する) > |
탐방하다(探訪する) > |
얻어내다(出してもらう) > |
숨기다(隠す) > |
쓰다듬다(撫でる) > |
발상하다(発想する) > |
당하다(匹敵する) > |
주최되다(主催される) > |
건조하다(建造する) > |
도열하다(並び立つ) > |
추론하다(推論する) > |
놓이다(置かれる) > |
징벌하다(懲罰する) > |
표창되다(表彰される) > |
만취하다(泥酔する) > |
원정가다(遠征に行く) > |
완료되다(完了する) > |
지도받다(指導される) > |
안기다(抱かれる) > |
야합하다(野合する) > |
번영하다(繁栄する) > |
겁내다(怖がる) > |
논의하다(議論する) > |
중계되다(中継される) > |
표창하다(表彰する) > |