「変わる」は韓国語で「달라지다」という。
|
![]() |
・ | 계획이 달라지다. |
計画が変わる。 | |
・ | 생각이 달라지다. |
考えが変わる。 | |
・ | 그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다. |
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。 | |
・ | 인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다. |
人間は変わった環境にすぐ慣れます。 | |
・ | 암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。 | |
・ | 분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어? |
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた? | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다. |
この場所は季節によって表情が変わります。 | |
・ | 그 연주는 클래스가 너무 달라서 압도당했다. |
あの演奏はレベルが違いすぎて圧倒された。 | |
・ | 약속된 내용과 전혀 달라서 이야기가 다르다고 느꼈다. |
約束された内容と全然違って、話が違うと感じた。 | |
・ | 말한 것과 실제 상황이 달라. 이야기가 다르지 않냐? |
言ったことと実際の状況が違う。話が違うじゃないか。 | |
・ | 그는 변덕이 심해서 오늘 말한 것이 다음 날에는 전혀 달라진다. |
彼は変わりやすく、今日言っていたことが翌日には全く違う。 | |
・ | 제 아무리 노력하더라도 결과는 달라지지 않았다. |
いくら努力しようとも、結果は変わらなかった。 | |
・ | 점쟁이에게 운세를 봐 달라고 했더니, 올해는 좋은 해라고 말했다. |
占い師に運勢を見てもらったら、今年はいい年だと言われた。 | |
・ | 투정을 부려도 아무것도 달라지지 않는다. |
駄々をこねても何も変わらないよ。 | |
・ | 뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다. |
さすが違う、あの建物のデザインはまさに芸術だ。 | |
・ | 뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다. |
さすが違う、彼の提案は他の人とは一味違う。 | |
・ | 뭐가 달라도 다르다, 저 선수의 플레이는 압도적이었다. |
一味違う、あの選手のプレーは圧倒的だった。 | |
의무화되다(義務化される) > |
다가서다(近寄る) > |
가늠하다(見当をつける) > |
탐탁하다(好ましい) > |
흘러나가다(流れ出る) > |
위법하다(違法だ) > |
밑지다(損する) > |
탄압되다(弾圧される) > |
첨가하다(添加する) > |
흘러가다(流れる) > |
수그러지다(和らぐ) > |
싫어하다(嫌がる) > |
탄압하다(弾圧する) > |
함축되다(含まれている) > |
써먹다(使う) > |
강제하다(強いる) > |
두다(置く) > |
그르치다(誤る) > |
노래하다(歌う) > |
피우다(吸う) > |
선방하다(善く守る) > |
사격하다(射撃する) > |
두고 보다(様子をみる) > |
피소되다(訴えられる) > |
잡다(決める) > |
막아서다(立ちはだかる) > |
조준하다(狙う) > |
혼용하다(混用する) > |
단종되다(生産されない) > |
현혹되다(惑わされる) > |