「捨てる」は韓国語で「버리다」という。
|
![]() |
・ | 빨리 쓰레기를 버려주세요. |
早くゴミを捨てて下さい。 | |
・ | 버리려고 한 가방을 인터넷 경매에 출품했다. |
捨てようとしたカバンをネットオークションに出品した。 | |
・ | 사람들이 버린 더러운 물은 강을 따라 바다로 흘러 들어가게 된다. |
人々が捨てた汚い水は、川に沿って海に流れていくようになる。 | |
・ | 믿었던 사람에게 버림을 당했다. |
信じていた人に捨てられた。 | |
・ | 여기에 쓰레기를 버려도 되나요? |
ここにゴミを捨ててもいいですか。 | |
・ | 아까우니까 버리기보다는 기부하는 편이 훨씬 나아요. |
もったいないですから、捨てるより寄付したほうがよほどいいですよ。 | |
・ | 이사할거라서 가구를 대부분 버렸어요. |
引越をしますから、ほとんどの家具を捨てました。 | |
・ | 핵을 보유하겠다는 야심을 버릴 생각이 없어 보인다. |
核をを保有するという野心を捨てる考えはないようだ。 | |
・ | 어머니는 무엇이든 버리면 안 된다는 사고를 가지고 있다. |
お母さんは、なんでも捨てたら駄目だという思考を持っている。 | |
・ | 집착을 버렸다. |
執着心を捨てた。 | |
・ | 버릴수록 많은 것을 얻는다. |
捨てるほど多くを得る。 | |
・ | 그냥 퉁치고 잊어버리자. |
もうチャラにして忘れよう。 | |
・ | 파지를 모아서 쓰레기통에 버렸다. |
破紙をまとめてゴミ箱に捨てた。 | |
・ | 버려진 쓰레기가 악취를 풍기며, 이웃들이 불편해했다. |
捨てられたゴミが悪臭を放ち、近所の人たちが迷惑していた。 | |
・ | 미성숙한 생각으로 판단해버렸다. |
未熟な考えで判断してしまった。 | |
・ | 햇볕에 타서 색이 바래버렸다. |
日焼けして色があせてしまった。 | |
・ | 그 셔츠 색이 바래버렸다. |
そのシャツの色があせてしまった。 | |
・ | 추운 겨울날에 수돗물을 틀면 얼어버릴 수 있어요. |
寒い冬の日に水道水を出すと、凍ってしまうことがあります。 | |
・ | 도둑은 뒷문으로 내빼버렸다. |
泥棒は裏口から逃げ出した。 | |
・ | 그는 변명도 없이 내빼버렸다. |
彼は言い訳もせずに逃げ出した。 | |
・ | 무서워서 내빼버린 거야? |
怖くなって逃げ出したの? | |
자빠트리다(押し倒す) > |
사죄하다(謝罪する) > |
검거하다(検挙する) > |
끓어오르다(沸き上がる) > |
수사하다(捜査する) > |
직송하다(直送する) > |
곱하다(掛ける) > |
으시대다(高ぶる) > |
불발하다(不発する) > |
집약되다(集約される) > |
묻어가다(便乗する) > |
처치하다(始末する) > |
날다(飛ぶ) > |
버티다(耐える) > |
제의하다(提議する) > |
알아차리다(気が付く) > |
수고하세요(お疲れ様です) > |
윤택해지다(豊かになる) > |
구경하다(見物する) > |
되돌아오다(戻ってくる) > |
단련하다(鍛える) > |
발권하다(発券する) > |
묻다(尋ねる) > |
비추다(ほのめかす) > |
대여하다(貸す) > |
서거하다(逝去する) > |
무장하다(武装する) > |
자필하다(自筆する) > |
노력하다(努力する) > |
실랑이하다(いざこざを起こす) > |