・ | 지갑을 잃어버렸어요. |
財布を無くしました。 | |
・ | 어디서 잃어버렸어요? |
どちらでなくされたんですか。 | |
・ | 잃어버렸던 시계를 찾았어요. |
無くしていた時計が見つかりました。 | |
・ | 돈을 잃어버렸습니다. |
お金を落としてしましました。 | |
・ | 생일 선물로 받은 시계를 잃어버렸다. |
誕生日プレゼントでもらった時計をなくしてしまった。 | |
・ | 나는 항상 핸드폰을 잃어버려요. |
僕はしょっちゅう携帯を無くします。 | |
・ | 너무나 좋아했던 남편을 잃어버렸다. |
大好きな旦那さんが亡くなってしまった。 | |
・ | 중요한 서류를 잃어버렸다. |
大事な書類を無くした。 | |
・ | 잃어버린 물건이 온데간데없어서 찾는걸 포기했어요. |
忘れ物が影も形もないので、探すのを諦めました。 | |
・ | 지갑을 잃어버려 허둥거리다. |
財布を落としておたおたとする。 | |
・ | 캐비넷 열쇠를 잃어버렸어요. |
キャビネットの鍵をなくしてしまいました。 | |
・ | 그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다. |
彼女は失くした鍵を必死に探しています。 | |
・ | 열차표를 잃어버리지 않도록 해주세요. |
列車の切符をなくさないようにしてください。 | |
・ | 외모에 너무 신경을 쓰면 본질을 잃어버려요. |
外見を気にしすぎると、本質を見失います。 | |
・ | 해답지 재배포는 불가하니 잃어버리지 않도록 해주세요. |
解答用紙の再配布はできませんので、失くさないようにしてください。 | |
・ | 지갑을 잃어버렸습니다. |
財布を失くしました。 | |
・ | 행복을 잃어버린 청년들은 극단적인 선택을 하기도 한다. |
幸せを失った青年たちは、命を絶つこともある。 | |
・ | 조립 중에 나사를 잃어버렸습니다. |
組み立て中にネジをなくしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
길을 잃어버리다(キルル イロボリダ) | 道に迷う |
지갑을 잃어버리다(チガブルイロボリダ) | 財布をなくす、財布をなくしてしまう、財布を落とす |
침몰하다(沈没する) > |
장난하다(いたずらする) > |
틈타다(乗じる) > |
형형하다(炯炯としている) > |
맞추다(当てる) > |
양립하다(両立する) > |
산란해지다(気が散る) > |
덤벙거리다(そそっかしい) > |
쏘이다(刺される) > |
합승하다(相乗りする) > |
감당하다(うまくやり遂げる) > |
모이다(集まる) > |
인증되다(認証される) > |
굴다(振る舞う) > |
사용하다(使用する) > |
이러쿵저러쿵하다(つべこべ言う) > |
수동태(受動態) > |
내치다(突き放す) > |
참가하다(参加する) > |
회견하다(会見する) > |
구금하다(拘禁する) > |
받다(受ける) > |
불려주다(増やしてくれる) > |
그리워지다(恋しくなる) > |
종식되다(終息する) > |
반사되다(反射される) > |
경질되다(更迭される) > |
배웅하다(見送る) > |
철회하다(取り下げる) > |
내리꽂다(突き刺す) > |