「うつむく」は韓国語で「떨구다」という。「떨어뜨리다」と「떨구다」は「物を落とす」意味を持つが、「떨구다」は恥ずかしさや不安、落胆などで「視線や首を前に垂れる」時にも使う。物を落とす時には「떨어뜨리다」を一般的に使う。
|
![]() |
「うつむく」は韓国語で「떨구다」という。「떨어뜨리다」と「떨구다」は「物を落とす」意味を持つが、「떨구다」は恥ずかしさや不安、落胆などで「視線や首を前に垂れる」時にも使う。物を落とす時には「떨어뜨리다」を一般的に使う。
|
・ | 고개를 떨구다. |
首をうなだれる。 | |
・ | 힘없이 고개를 떨구다. |
力なく首を前に垂れる。 | |
・ | 약간 고개를 떨구며 시선을 밑으로 향했다. |
ややうなだれて、視線を下に向けた。 | |
・ | 전철 안에서 고개를 떨구며 스마트폰을 보는 사람이 많다. |
電車のなかでうなだれながらスマホを見ている人は多い。 | |
・ | 변기에 핸드폰을 떨구었다. |
トイレに携帯を落とした。 | |
・ | 고개를 떨구지 말고 긍정적으로 노력해야 한다. |
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。 | |
・ | 그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다. |
彼はうなだれて、もう一度挑戦する気力がないようだった。 | |
・ | 고개를 떨구고 있는 그의 모습이 매우 슬퍼 보였다. |
うなだれた彼の姿がとても悲しく見えた。 | |
・ | 실연 후 그는 하루 종일 고개를 떨구고 있었다. |
失恋した後、彼は一日中うなだれていた。 | |
・ | 고개를 떨구고 있던 그녀가 조금씩 기운을 되찾았다. |
うなだれていた彼女が、少しずつ元気を取り戻した。 | |
・ | 고개를 떨구고 있는 얼굴을 봤을 때, 나는 뭔가를 느꼈다. |
うなだれた顔を見たとき、何かを感じ取った。 | |
・ | 고개를 떨구고 있는 그를 보면 마음이 아프다. |
うなだれている彼を見ると、心が痛む。 | |
・ | 시험 결과를 듣고 그는 고개를 떨구었다. |
試験の結果を聞いて、彼はうなだれてしまった。 | |
・ | 고개를 푹 떨구고 있다. |
がっくりとうなだれている。 | |
・ | 늘 기죽어 고개를 떨구고 다닌다. |
ずっと気落ちして下を向いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
고개를 떨구다(コゲルルットルグダ) | うなだれる、大きく落胆する、頭を垂れる |
개설하다(開設する) > |
감명되다(感銘される) > |
탐하다(貪る) > |
합승하다(相乗りする) > |
자다(寝る) > |
접근되다(接近される) > |
비실비실하다(よろよろしている) > |
끌어들이다(引き入れる) > |
강요되다(強要される) > |
나열하다(羅列する) > |
실망시키다(失望させる) > |
이기다(勝つ) > |
기정사실화하다(既成事実化する) > |
노닐다(のんびりと遊び回る) > |
물다(噛む) > |
건너다보다(向かい側を眺める) > |
출소하다(出所する) > |
사그라들다(おさまる) > |
휴회하다(休会する) > |
씌우다(かぶせる) > |
바람나다(浮気する) > |
수놓다(刺繍する) > |
집결하다(集結する) > |
헤매다(彷徨う) > |
덮다(見逃す) > |
피신하다(身を隠す) > |
발족되다(発足される) > |
낭패하다(狼狽する) > |
열광하다(熱狂する) > |
편찬되다(編纂される) > |