「判明される」は韓国語で「판명되다」という。
|
![]() |
・ | 그는 결백하다는 것이 판명되었다. |
彼は潔白である事が判明した。 | |
・ | 내일 당락이 판명된다. |
明日当落が判明される。 | |
・ | 그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다. |
その女優の死亡原因は自殺と判明した。 | |
・ | 진앙의 위치가 판명되면 구조 활동을 효율적으로 할 수 있어요. |
震央の位置が判明することで、救援活動が効率的に行えます。 | |
・ | 피해자의 신원이 판명되었다. |
被害者の身元が判明した。 | |
・ | 역탐지 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。 | |
・ | 역탐지 결과 해당 IP 주소가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、該当するIPアドレスが判明しました。 | |
・ | 역탐지 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다. |
逆探知の結果、発信者の位置が判明しました。 | |
・ | 증상을 진단한 결과 감기로 판명되었습니다. |
症状を診断した結果、風邪と判明しました。 | |
・ | 설계 단계에서 몇 가지 문제점이 판명되었습니다. |
設計段階でいくつかの問題点が判明しました。 | |
・ | 하자가 있는 것으로 판명되어 반품 절차를 진행하겠습니다. |
欠陥があることが判明しましたので、返品の手続きを行います。 | |
동결하다(凍結する) > |
설파하다(説破する) > |
퍼뜨리다(広める) > |
금주하다(禁酒する) > |
증감되다(増減される) > |
포위하다(包囲する) > |
육성하다(育成する) > |
빼돌리다(こっそりと他へ移す) > |
출간되다(出版される) > |
꺾다(折る) > |
승선하다(乗船する) > |
견지하다(堅持する) > |
변질되다(変質する) > |
출소하다(出所する) > |
감내하다(耐え忍ぶ) > |
재다(味付けをする) > |
주목받다(注目を集める) > |
용해하다(溶解する) > |
잡아먹히다(食われる) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
생리하다(生理する) > |
착지하다(着地する) > |
처넣다(詰め込む) > |
영글다(よく実る) > |
양식하다(養殖する) > |
뜻하다(意味する) > |
저리다(しびれる) > |
잡히다(収まる) > |
탈피하다(脱皮する) > |
유산되다(流産される) > |