「欠陥」は韓国語で「하자」という。「本来あるべき価値などが損なわれている」という意味。日本語では法律用語として使われることがほとんどだが、韓国では法律用語だけでなく、「欠陥」という意味でもしばしば使用される言葉。
|
![]() |
「欠陥」は韓国語で「하자」という。「本来あるべき価値などが損なわれている」という意味。日本語では法律用語として使われることがほとんどだが、韓国では法律用語だけでなく、「欠陥」という意味でもしばしば使用される言葉。
|
・ | 제품에 하자가 많아요. |
製品に欠陥が多いです。 | |
・ | 전자 체품을 사용하는 중에 하자가 발생했다. |
電気製品を使用している途中に欠陥が発生した。 | |
・ | 결정적인 하자는 없다. |
決定的な欠点はない。 | |
・ | 위법하거나 절차에 하자는 없었다. |
違法ではなく、手続きに欠陥はなかった。 | |
・ | 이 제품에 하자가 있어서 교환 부탁드립니다. |
この製品には欠陥があるため、交換をお願い申し上げます。 | |
・ | 하자가 있는 것으로 판명되어 반품 절차를 진행하겠습니다. |
欠陥があることが判明しましたので、返品の手続きを行います。 | |
・ | 상품에 하자가 있는 경우 환불 처리해 드립니다. |
製品に欠陥が見つかった場合は、交換または修理いたします。 | |
・ | 하자 세부 사항에 대해 조사를 진행하고 있습니다. |
欠陥の詳細について、調査を進めています。 | |
・ | 하자 있는 제품에 대해 교환 절차를 진행합니다. |
欠陥のある製品について、交換手続きを進めます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
말하자면(マルハジャミョン) | 言ってみれば、いわば、たとえて言えば |
지하자원(チハジャウォン) | 地下資源 |
-하자면(ハジャミョン) | ~すると、~するには |
하자 제품(ハチャチェプム) | 欠陥製品、わけあり製品 |
굳이 말하자면(クジ マルハジャミョン) | 強いて言えば、敢えていえば、どちらかというと |
신작(新作) > |
신제품 개발(新製品開発) > |
공장(工場) > |
공작소(工作所) > |
효율화하다(効率化する) > |
물량(物量) > |
신제품(新製品) > |
양산 체제(量産体制) > |
물건(品物) > |
시제기(試作機) > |
핸드메이드(ハンドメード) > |
제조업자(製造業者) > |
첨단(先端) > |
공급처(供給先) > |
기계(機械) > |
최첨단 기술(最先端技術) > |
특허(特許) > |
원재료(原材料) > |
조립 라인(組立ライン) > |
수제(手作り) > |
이주 노동자(外国人労働者) > |
상용화(商用化) > |
생산 라인(生産ライン) > |
국산(国産) > |
해외 진출(海外進出) > |
노동자(労働者) > |
벤치마킹(ベンチマーキング) > |
금형(金型) > |
가공(加工) > |
생산성을 높이다(生産性を高める) > |