「逃す」は韓国語で「놓치다」という。
|
![]() |
・ | 기회를 다 놓치고 말았어요. |
機会を全部逃してしまいました。 | |
・ | 절호의 찬스를 놓치다. |
絶好のチャンスを逃す。 | |
・ | 마지막 전철을 놓쳤다. |
最終電車に乗り遅れた。 | |
・ | 우승을 놓쳤다. |
優勝を逃した。 | |
・ | 범인을 놓치다. |
犯人を逃がす。 | |
・ | 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 많습니다. |
重要なことを逃して生きる場合が多いです。 | |
・ | 하루하루 중요한 것을 놓치고 사는 경우가 너무 많습니다. |
一日一日の大事なことを逃して生きる場合がとても多いです。 | |
・ | 넌 나 놓치면 평생 후회할 거야. |
君は僕を逃したら一生後悔するぞ! | |
・ | 상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다. |
相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。 | |
・ | 검산을 하지 않으면 실수를 놓칠 수 있어요. |
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。 | |
・ | 빨리 기차역에 가지 않으면 열차를 놓친다. |
早く汽車駅に行かないと、列車を逃してしまう。 | |
・ | 딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다. |
娘は全校1位を逃したことがない勉強の虫です。 | |
・ | 안목이 없으면 좋은 기회를 놓치게 된다. |
見る目がないと、良い機会を逃すことになる。 | |
・ | 그는 안목이 없어서 좋은 인재를 놓쳤다. |
彼には見る目がないので、いい人材を見逃してしまった。 | |
・ | 보는 눈이 없으면 인생에서 중요한 기회를 놓칠 수 있다. |
見る目がないと、人生で重要なチャンスを逃してしまう。 | |
・ | 보는 눈이 없으면 좋은 기회를 놓칠 수 있다. |
見る目がないと、良いチャンスを逃してしまうことがある。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다! |
バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる! | |
꼽히다(挙げられる) > |
설쳐대다(のさばる) > |
겪다(経験する) > |
수고하다(苦労する) > |
얽다(くくる) > |
투하하다(投下する) > |
메모하다(メモする) > |
반발하다(反発する) > |
아물다(癒える) > |
승복하다(承服する) > |
종결하다(終結する) > |
집착하다(執着する) > |
협찬하다(協賛する) > |
양도받다(譲り受ける) > |
퇴거하다(立ち退く) > |
꽃꽂이하다(生け花をする) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |
깨지다(壊れる) > |
바꾸다(代える) > |
휘둘리다(振り回される) > |
간수되다(しまわれる) > |
엷어지다(薄れる) > |
떨어지다(無くなる) > |
추다(せり上げる) > |
꾸미다(飾る) > |
원활하다(円滑だ) > |
갈겨쓰다(走り書きする) > |
홀로되다(連れあいを亡くす) > |
상환하다(返済する) > |
집어주세요(取ってください) > |