「電車に乗り遅れる」は韓国語で「전철을 놓치다」という。「電車に乗り遅れる」とは、予定された電車に乗ることができなかったという意味です。時間に間に合わなかったり、電車が発車した後に到着したときに使われます。
韓国語の「전철을 놓치다」は、電車を逃して乗れないことを表します。時間が遅れて電車を乗り過ごす場合に使われます。 |
![]() |
「電車に乗り遅れる」は韓国語で「전철을 놓치다」という。「電車に乗り遅れる」とは、予定された電車に乗ることができなかったという意味です。時間に間に合わなかったり、電車が発車した後に到着したときに使われます。
韓国語の「전철을 놓치다」は、電車を逃して乗れないことを表します。時間が遅れて電車を乗り過ごす場合に使われます。 |
【話せる韓国語】電車・地下鉄でよく使われるフレーズ44選!
・ | 늦잠을 자서 전철을 놓쳤습니다. |
寝坊したため電車に乗り遅れました。 | |
・ | 전철을 놓치지 않도록 일찍 출발했어요. |
電車に乗り遅れないように早めに出発しました。 | |
・ | 전철을 놓쳐버렸다. |
電車に乗り遅れてしまった。 | |
・ | 늦잠을 자서 전철을 놓쳤다. |
寝坊して電車に乗り遅れた。 | |
・ | 급히 갔는데 전철을 놓쳤다. |
急いでいたのに、電車に乗り遅れた。 | |
・ | 전철을 놓쳐서 다음 열차를 기다릴 수밖에 없었다. |
電車に乗り遅れたので、次の便を待つしかなかった。 | |
・ | 비 때문에 늦어서 전철을 놓쳤다. |
雨で遅れて、電車に乗り遅れた。 | |
・ | 전철을 놓쳐서 택시를 타고 가기로 했다. |
電車に乗り遅れたので、タクシーで行くことにした。 | |
・ | 일찍 출발했는데 전철을 놓쳤다. |
早く出発したのに、電車に乗り遅れた。 | |
・ | 간신히 역에 도착했지만 전철을 놓쳤다. |
ギリギリで駅に着いたけど、電車に乗り遅れた。 | |
・ | 전철을 놓쳐서 지각했다. |
電車に乗り遅れたので、遅刻してしまった。 | |
・ | 오늘은 운이 없어서 전철을 놓쳤다. |
今日は運が悪く、電車に乗り遅れた。 | |
・ | 이번 전철을 놓치면 제시간에 못 가요. |
今度の電車に乗り遅れると予定の時間に間に合いません。 | |
・ | 전철을 놓치다. |
電車を逃す。 | |
・ | 마지막 전철을 놓쳤다. |
最終電車に乗り遅れた。 | |
・ | 전철을 놓칠까봐 부랴부랴 떠났다. |
電車に乗り遅れかと思いあたふたと出発した。 |
완행열차(普通列車) > |
운행(運行) > |
운전실(運転室) > |
철로변(線路沿い) > |
환승역(乗換駅) > |
임시열차(臨時列車) > |
나가는 곳(出口) > |
철도(鉄道) > |
역장(駅長) > |
종점(終点) > |
선로(線路) > |
모노레일(モノレール) > |
환승(乗り換え) > |
연착(延着) > |
차단기(遮断機) > |
맨 뒤칸(最後尾の車両) > |
특별 열차(特別列車) > |
건널목(踏切) > |
도시철도(都市鉄道) > |
1호선(一号線) > |
역(駅) > |
철길(線路) > |
입석(立席) > |
야간열차(夜行列車) > |
발차(発車) > |
전철을 내리다(電車を降りる) > |
기차표(列車の切符) > |
전동차(電動車) > |
차장(車掌) > |
기차(列車) > |