「電車」は韓国語で「전철」という。電化方式で線路を走る鉄道のこと。一般的には地下鉄ではなく郊外に走る通勤電車のことをこのようによんでいる。厳密には地下鉄も電気で走る電化方式だが、日常会話のなかでは電鉄(절철)ではなく「地下鉄(지하철)」とよぶ。ソウルの地下鉄は韓国鉄道公社の路線に乗り入れており、料金も通し運賃で計算されるほか、地上部分を走ることも多いためその区別があいまいになっている。主に京春線、中央線など地上のみを走る列車が、電鉄と呼ばれている。
|
「電車」は韓国語で「전철」という。電化方式で線路を走る鉄道のこと。一般的には地下鉄ではなく郊外に走る通勤電車のことをこのようによんでいる。厳密には地下鉄も電気で走る電化方式だが、日常会話のなかでは電鉄(절철)ではなく「地下鉄(지하철)」とよぶ。ソウルの地下鉄は韓国鉄道公社の路線に乗り入れており、料金も通し運賃で計算されるほか、地上部分を走ることも多いためその区別があいまいになっている。主に京春線、中央線など地上のみを走る列車が、電鉄と呼ばれている。
|
【話せる韓国語】電車・地下鉄でよく使われるフレーズ44選!
・ | 전철을 타다. |
電車に乗る。 | |
・ | 전철을 놓치다. |
電車を逃す。 | |
・ | 다음 전철을 탈까요? |
次の電車に乗りませんか。 | |
・ | 매일 전철을 이용합니다. |
毎日電車を使います。 | |
・ | 전철이 멈춰 있다. |
電車が止まっている。 | |
・ | 회사는 전철로 다녀요. |
会社は電車で通っています。 | |
・ | 전철이 비어 있어서 앉을 수 있었어요. |
電車が空いていて、座ることができました。 | |
・ | 전철에서 내려 역 개찰구를 나오다. |
電車から降りて駅の改札を出る。 | |
・ | 전철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡았다. |
電車で倒れないようにつり革をぎゅと掴んだ。 | |
・ | 전철과 버스 환승 거리는 짧다. |
電車とバスの乗り継ぎの距離は短い。 | |
・ | 전철이 늦어진다는 연락이 있었습니다. |
電車が遅れるとの連絡がありました。 | |
・ | 이 시간대는 전철이 혼잡합니다. |
この時間帯は電車が混雑しています。 | |
・ | 전철은 목적지에 정차합니다. |
電車は目的地に停車いたします。 | |
・ | 전철이 제시간에 정차했어요. |
電車が定刻通りに停車しました。 | |
・ | 전철이 긴급 정차했습니다. |
電車が緊急停車しました。 | |
・ | 전철이 역에 정차했습니다. |
電車が駅に停車いたしました。 | |
운전석(運転席) > |
전철(電車) > |
입구(入口) > |
저가항공사(格安航空会社) > |
직통(直通) > |
교통비(交通費) > |
빨간 신호(赤信号) > |
이동 거리(移動距離) > |
돌길(砂利道) > |
중앙선(中央線) > |
칼치기(割り込み) > |
출구(出口) > |
왕복표(往復きっぷ) > |
국도(国道) > |
교통 체증(交通渋滞) > |
찻길(車道) > |
교차점(交差点) > |
정차하다(停車する) > |
안전사고(安全事故) > |
교통망(交通網) > |
운수(運輸) > |
내려 주세요(降ろしてください) > |
주차 딱지(駐車違反のステッカー) > |
멀다(遠い) > |
운전 학원(自動車教習所) > |
급정거하다(急停車する) > |
모범택시(模範タクシー) > |
도로를 건너다(道路を渡る) > |
속도위반(スピード違反) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |