「電車」は韓国語で「전철」という。電化方式で線路を走る鉄道のこと。一般的には地下鉄ではなく郊外に走る通勤電車のことをこのようによんでいる。厳密には地下鉄も電気で走る電化方式だが、日常会話のなかでは電鉄(절철)ではなく「地下鉄(지하철)」とよぶ。ソウルの地下鉄は韓国鉄道公社の路線に乗り入れており、料金も通し運賃で計算されるほか、地上部分を走ることも多いためその区別があいまいになっている。主に京春線、中央線など地上のみを走る列車が、電鉄と呼ばれている。
|
「電車」は韓国語で「전철」という。電化方式で線路を走る鉄道のこと。一般的には地下鉄ではなく郊外に走る通勤電車のことをこのようによんでいる。厳密には地下鉄も電気で走る電化方式だが、日常会話のなかでは電鉄(절철)ではなく「地下鉄(지하철)」とよぶ。ソウルの地下鉄は韓国鉄道公社の路線に乗り入れており、料金も通し運賃で計算されるほか、地上部分を走ることも多いためその区別があいまいになっている。主に京春線、中央線など地上のみを走る列車が、電鉄と呼ばれている。
|
【話せる韓国語】電車・地下鉄でよく使われるフレーズ44選!
・ | 전철을 타다. |
電車に乗る。 | |
・ | 전철을 놓치다. |
電車を逃す。 | |
・ | 다음 전철을 탈까요? |
次の電車に乗りませんか。 | |
・ | 매일 전철을 이용합니다. |
毎日電車を使います。 | |
・ | 전철이 멈춰 있다. |
電車が止まっている。 | |
・ | 회사는 전철로 다녀요. |
会社は電車で通っています。 | |
・ | 최신호를 전철 안에서 읽었다. |
最新号を電車の中で読んだ。 | |
・ | 전철에서 넘어지지 않게 손 잡이를 꽉 잡았다. |
電車で倒れないようにつり革をぎゅと掴んだ。 | |
・ | 비닐 우산을 전철 안에 두고 왔어요. |
ビニール傘を電車の中に忘れました。 | |
・ | 출국하기 위해 공항행 전철을 탔습니다. |
出国するために、空港行きの電車に乗りました。 | |
・ | 이 전철의 종착역은 도쿄입니다. |
この電車の終着駅は東京です。 | |
・ | 역무원이 전철의 지연에 대해 설명했습니다. |
駅員が電車の遅延について説明しました。 | |
・ | 승차권을 가지고 있지 않으면 전철을 탈 수 없습니다. |
乗車券を持っていないと、電車には乗れません。 | |
・ | 그녀는 승차할 전철 시간을 확인하고 있습니다. |
彼女は乗車する電車の時間を確認しています。 | |
・ | 그는 오전 9시에 전철에 승차할 생각입니다. |
彼は午前9時に電車に乗車するつもりです。 | |
・ | 시내를 한 바퀴 도는 관광 전철을 탔어요. |
市内を一周する観光電車に乗りました。 | |
교각(橋脚) > |
우회하다(遠回りする) > |
이동 거리(移動距離) > |
육교(歩道橋) > |
홈(ホーム) > |
승용차(乗用車) > |
크레인차(クレーン車) > |
불법 주차(違法駐車) > |
도로를 건너다(道路を渡る) > |
하차하다(下車する) > |
주차하다(駐車する) > |
횡단보도(横断歩道) > |
기차(列車) > |
타는 곳(乗り場) > |
발차 시간(発車時間) > |
손잡이(手すり) > |
터미널(ターミナル) > |
지하도(地下道) > |
기차역(汽車駅) > |
교통망(交通網) > |
교통(交通) > |
저가항공사(格安航空会社) > |
엔진(エンジン) > |
통행료(通行料) > |
버스 노선(バス路線) > |
U턴금지(Uターン禁止) > |
교차점(交差点) > |
사거리(十字路) > |
택시 요금(タクシー代) > |
우회(迂回) > |