「Uターンする」は韓国語で「유턴하다」という。
|
・ | 다음 교차로에서 유턴하세요. |
次の交差点でUターンしてください。 | |
・ | 취직을 계기로 고향으로 유턴했어요. |
就職を機に故郷へUターンしました。 | |
・ | 도로를 보고 있으면 U턴을 하려고 하는 차를 볼 수 있습니다. |
道路を見ていると、Uターンをしようとする車を見かけます。 | |
・ | 목적지를 지나쳐서 유턴했어요. |
目的地を通り過ぎてしまい、Uターンしました。 | |
・ | 길을 잘못 들어서 바로 유턴하기로 했어요. |
道を間違えて、すぐにUターンすることにしました。 | |
・ | 차가 고장나서 유턴해서 돌아왔어요. |
車が故障して、Uターンして戻りました。 | |
・ | 주차장을 찾을 수 없어서 유턴해서 돌아갔어요. |
駐車場が見つからず、Uターンして帰りました。 | |
・ | 네비게이션이 지시한 대로 유턴했습니다. |
ナビが指示した通りにUターンしました。 | |
・ | 잘못된 출구를 나왔기 때문에 U턴해서 원래의 길로 돌아갔습니다. |
間違った出口を出たので、Uターンして元の道へ戻りました。 | |
・ | 목적지를 찾지 못해서 유턴해서 다시 찾았어요. |
目的地が見つからず、Uターンして再度探しました。 | |
・ | 도로 공사로 인해 통행이 금지되어 유턴했습니다. |
道路工事で通行止めになり、Uターンしました。 | |
・ | 길을 잃어서 유턴해서 지도를 확인했어요. |
迷子になって、Uターンして地図を確認しました。 | |
・ | 터널이 폐쇄되어 있어서 유턴했어요. |
トンネルが閉鎖されていて、Uターンしました。 | |
・ | 교통 체증으로 움직일 수 없게 되어 유턴했습니다. |
渋滞で動けなくなり、Uターンしました。 | |
・ | 길을 잘못 들어서 바로 유턴해서 수정했어요. |
道を間違えて、すぐにUターンして修正しました。 | |
・ | 통행금지 장소에 들어가버려서 유턴했어요. |
通行禁止の場所に入ってしまい、Uターンしました。 | |
・ | 친구 집에 가는 길에 길을 잘못 들어서 유턴했어요. |
友人の家に行く途中で道を間違え、Uターンしました。 | |
・ | 길이 막혔기 때문에 유턴해서 다른 루트를 골랐습니다. |
道が混んでいたので、Uターンして別のルートを選びました。 | |
・ | 잘못된 입구에 들어가 버려서 유턴했어요. |
間違った入り口に入ってしまい、Uターンしました。 | |
・ | 공사 때문에 통행하지 못하고 유턴했습니다. |
工事のため通行できず、Uターンしました。 | |
・ | 유턴은 도로에서 U자형으로 방향 전환하는 것을 말합니다. |
ユー‐ターンとは、道路でU字形に方向転換をすることです。 | |
・ | 유턴 가능한 왕복 8차선이었다. |
Uターンが可能な往復8車線であった。 | |
・ | 유턴 금지입니다. |
Uターン禁止です。 |
빈 차(空車) > |
교통카드(交通カード) > |
기차(列車) > |
안전띠(安全ベルト) > |
표지(標識) > |
교통 위반(交通違反) > |
버스 정류장(バス停) > |
하이패스(ETC) > |
이동 거리(移動距離) > |
주차장(駐車場) > |
상행선(上り線) > |
인터체인지(インターチェインジ) > |
차량(車両) > |
경부고속도로(京釜高速道路) > |
내려 주세요(降ろしてください) > |
속도위반으로 걸리다(速度違反で捕ま.. > |
노약자석(優先席) > |
무단 횡단(乱横断) > |
새 차(新車) > |
환승하다(乗り換える) > |
교통 정체(交通渋滞) > |
대중교통을 이용하다(公共交通機関を.. > |
임시편(臨時便) > |
기본요금(基本料金) > |
안전벨트(シートベルト) > |
시외버스(市外バス) > |
유턴 금지(Uターン禁止) > |
신호기(信号機) > |
내비(ナビゲーション) > |
급유(給油) > |