「戻ってくる」は韓国語で「되돌아오다」という。
|
![]() |
・ | 사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요. |
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。 | |
・ | 석패한 경기를 되돌아본다. |
惜敗した試合を振り返る。 | |
・ | 빌미를 잡기 전에 먼저 자신을 되돌아 보세요. |
けちをつける前に、まず自分を見直してみてください。 | |
・ | 흠 잡기 전에 자기 자신을 되돌아봐야 한다. |
あらを探す前に自分を見直すべきだ。 | |
・ | 먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다. |
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。 | |
・ | 세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. |
世事に振り回されることなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。 | |
・ | 전원생활은 자신을 되돌아볼 좋은 기회가 돼요. |
田園生活は自分を見つめ直す良い機会になる。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기면서 과거를 되돌아보고 있었다. |
物思いに浸りながら、過去のことを振り返っていた。 | |
・ | 불효했던 자신을 되돌아보면 가슴이 아픕니다. |
親不孝していた自分を振り返ると、胸が痛みます。 | |
・ | 병상에서 보내는 동안 많은 추억을 되돌아보았어요. |
病床で過ごす間に、たくさんの思い出を振り返りました。 | |
・ | '혼행'을 함으로써 자신을 되돌아볼 수 있다. |
「一人旅行」をすることで、自分自身を見つめ直すことができる。 | |
추구되다(追求される) > |
밀집되다(密集される) > |
빚어지다(もたらされる) > |
부러워하다(うらやむ) > |
팔아먹다(売り払う) > |
붕괴되다(崩壊する) > |
알아차리다(気が付く) > |
피소되다(訴えられる) > |
시정하다(是正する) > |
급증하다(急増する) > |
좌시하다(座視する) > |
숙고하다(熟考する) > |
가려내다(選び抜く) > |
착용하다(着用する) > |
말다툼하다(言い争う) > |
쓸어담다(掃きためる) > |
조립하다(組み立てる) > |
예상되다(予想される) > |
바꾸다(変える) > |
출석하다(出席する) > |
뼈빠지다(大変苦労する) > |
쟁탈하다(争奪する) > |
달려가다(走って行く) > |
해부되다(解剖される) > |
격화되다(激化する) > |
마무리하다(仕上げる) > |
흥분되다(興奮する) > |
훔쳐보다(のぞき見する) > |
궐기하다(決起する) > |
유포되다(流布される) > |