「戻ってくる」は韓国語で「되돌아오다」という。
|
![]() |
・ | 사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요. |
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。 | |
・ | 업무 일지로 하루를 되돌아봤어요. |
業務日誌で一日を振り返りました。 | |
・ | 그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다. |
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
・ | 불혹을 앞두고 나 자신을 되돌아보고 있습니다. |
不惑の年を前に、自分を見つめ直しています。 | |
・ | 제야의 종 소리를 들으면서 1년을 되돌아보고 새해를 맞이할 준비를 한다. |
除夜の鐘を聴きながら、1年を振り返り、新しい年を迎える準備をする。 | |
・ | 쓴소리를 하면, 상대방이 자신을 되돌아볼 기회가 될 수 있다. |
苦言を言うことで、相手が自分を見つめ直すきっかけになるかもしれない。 | |
・ | 섣달 그믐날에는 1년을 되돌아본다. |
大みそかには1年を振り返る。 | |
・ | 석패한 경기를 되돌아본다. |
惜敗した試合を振り返る。 | |
・ | 빌미를 잡기 전에 먼저 자신을 되돌아 보세요. |
けちをつける前に、まず自分を見直してみてください。 | |
・ | 흠 잡기 전에 자기 자신을 되돌아봐야 한다. |
あらを探す前に自分を見直すべきだ。 | |
・ | 먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다. |
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなことはやめなさい。 | |
보듬다(胸にかき抱く) > |
시키다(注文する) > |
혼동하다(混同する) > |
돋아나다(萌える) > |
잡히다(収まる) > |
창건되다(創建される) > |
쏟아붓다(注ぎ込む) > |
치다(~をする) > |
지다(背負う) > |
해몽하다(夢解く) > |
바람피우다(浮気する) > |
방황하다(彷徨う) > |
들어오다(入ってくる) > |
약동하다(躍動する) > |
치렁치렁하다(ふさふさした) > |
번복되다(覆る) > |
면하다(面する) > |
접수하다(受け付ける) > |
자살하다(自殺する) > |
조합하다(組み合わせる) > |
안치하다(安置する) > |
추모하다(追悼する) > |
그슬리다(炙る) > |
해지다(すり減らす) > |
놓아기르다(放し飼いにする) > |
분석되다(分析される) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
와해되다(瓦解する) > |
탈환하다(奪還する) > |
대동단결하다(大同団結する) > |