【되돌아오다】の例文

<例文>
회의록을 숙독하고 회의 내용을 되돌아 본다.
議事録を熟読して、会議の内容を振り返る。
과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다.
過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。
하여튼 우리는 과거를 되돌아보면서 미래를 바라봐야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を振り返りながら未来を見据えるべきです。
통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다.
通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。
매일 밤 자기 전에 하루를 되돌아보고 반성하는 습관을 들인다.
毎晩寝る前に一日を振り返って反省する習慣をつける。
아흔 살이 되는 것은 긴 인생의 여정을 되돌아보는 멋진 기회입니다.
90歳になることは、長い人生の旅路を振り返る素晴らしい機会です。
매년 이맘때가 되면 자연스레 지난 1년간을 되돌아보게 됩니다.
毎年この時期になると自然に過ぎた1年間を振り返ることになります。
2019년 전반을 되돌아 보다.
2019年前半を振り返ってみる。
그는 의기양양하게 되돌아갔다.
彼は意気揚々と引き返した。
이제 되돌아갈 길이 아득하다.
これからは戻る道が遥かだ。
지금까지 온 길을 되돌아보면 그 힘든 길을 어찌 걸었나 싶습니다.
今まで来た道を振り返ればそのつらい道を、どうして歩いたろうかと思います。
사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요.
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。
오늘은 매우 추워서 겨울로 되돌아간 것 같다.
今日はとても寒く冬に戻った見たい。
식량이 달려서 어쩔 수 없이 되돌아왔다.
食糧が不足し、やむなく引き返した。
이따금 되돌아 보는 시간이 필요합니다.
時々振り返ってみる時間が必要です。
소리가 산골짜기에서 울려퍼져 긴 메아리로 되돌아 옵니다.
声が谷から響いて、長いこだまで返ってきます。
위인의 자서전을 읽고 인생을 되돌아 보았다.
偉人の自伝を読んで人生を振り返ってみた。
그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되돌아 왔다.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
위에 들어간 공기가 되돌아가 입에서 나오는 것이 트림입니다.
胃に入った空気が逆戻りして口から出たのがゲップです。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ