・ | 전주에 있었던 일을 되돌아 봅니다. |
前週の出来事を振り返ります。 | |
・ | 전주 진행상황 공유 부탁드립니다. |
前週の進捗状況をご共有ください。 | |
・ | 전주 고객 대응에 문제가 없었습니까? |
前週の顧客対応に問題がありませんでしたか? | |
・ | 전주 회의에서 결정 사항이 있었습니다. |
前週の会議で決定事項がありました。 | |
・ | 전주에 계약이 성사되었습니다. |
前週の契約が成立いたしました。 | |
・ | 전주 미팅 회의록 보내드리겠습니다. |
前週のミーティングの議事録をお送りいたします。 | |
・ | 전주는 날씨가 좋았어요. |
前週の天気が良かったです。 | |
・ | 전주의 이벤트는 대성황이었습니다. |
前週のイベントは大盛況でした。 | |
・ | 전주 회의에 결석한 점 사과드립니다. |
前週の会議に欠席いたしましたことをお詫び申し上げます。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전주곡(チョンジュゴク) | 前奏曲、プレリュード |
전주한옥마을(チョンジュ ハノンマウル) | 全州韓屋村、チョンジュ・ハノンマウル |
엿새(6日間) > |
그저께(一昨日 (おととい)) > |
이달(今月) > |
하룻밤(一晩) > |
엊그저께(数日前) > |
다음 날(翌日) > |
13일의 금요일(13日の金曜日) > |
며칠(何日) > |
이삼일(2~3日) > |
무슨 날(何の日) > |
엊그제(数日前) > |
며칠 전(数日前) > |
금주(今週) > |
내일모레(明後日 (あさって)) > |
수일(数日) > |
이레(7日) > |
섣달그믐(大晦日 (おおみそか)) > |
그끄제(一昨昨日) > |
낼(明日) > |
그제(おととい) > |
주중(平日) > |
나날(日々) > |
닷새(五日) > |
날(日) > |
주초(週初) > |
몇 월 며칠(何月何日) > |
이날(この日) > |
시일(日時) > |
수요일(水曜日) > |
잠시만(しばらく) > |