・ | 사흘 뒤 남편은 회사를 그만두었습니다. |
3日後、夫は会社を辞めました。 | |
・ | 한국에는 사흘간 있으려고 해요. |
韓国には3日間いるつもりです。 | |
・ | 불길은 사흘 동안 꺼지지 않았다. |
炎は3日間消えなかった。 | |
・ | 쓰러진 후 사흘 만에 정신을 차렸다. |
倒れてから三日ぶりに意識が戻った。 | |
・ | 사흘 동안 굶었어요. |
3日間餓えていました。 | |
・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
・ | 산중을 사흘 동안 방황했다. |
山中を3日間彷徨った。 | |
・ | 사흘 정도 안정이 필요합니다. |
三日間安静が必要です。 | |
・ | 귀대 날짜가 사흘 남았었다. |
帰隊日が3日残っていた。 | |
・ | 발표 내용이 사흘 만에 번복되었다. |
発表の内容が三日で訂正された。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사흘이 멀다 하고(サフリ モルダ ハゴ) | 三日にあげず、頻繁に、しょっちゅう |
먼 훗날(後々) > |
지난주(先週) > |
수주일(数週間) > |
낼(明日) > |
전주(前週) > |
1주(1週間) > |
섣달그믐(大晦日 (おおみそか)) > |
금주(今週) > |
다른 날로 하다(日を改める) > |
투데이(ツデー) > |
어느 날(ある日) > |
익일(次の日) > |
일요일(日曜日) > |
이날(この日) > |
하룻밤(一晩) > |
이레(7日) > |
빨간날(祝祭日) > |
격주(隔週) > |
몇 년 몇 월 며칠(何年何月何日) > |
몇 월 며칠(何月何日) > |
지난밤(昨晩) > |
평일(平日) > |
엊그제(数日前) > |
며칠 만에(何日ぶりに) > |
수요일(水曜日) > |
이튿날(翌日) > |
낼모레(明後日) > |
며칠 전(数日前) > |
이틀 전(二日前) > |
닷새(五日) > |