![]() |
・ | 이틀에 한 번 한국어 수업이 있습니다. |
一日おきに韓国語クラスがあります。 | |
・ | 이틀 동안 잘 못 잤어요. |
二日間良く眠れないでいます。 | |
・ | 이틀 후에 다시 와 주세요. |
2日後また来てください。 | |
・ | 이틀 후에는 파티가 있어요. |
2日後にはパーティーがあります。 | |
・ | 이틀 전에 친구와 영화를 보러 갔어요. |
2日前に友達と映画を見に行きました。 | |
・ | 이틀간의 훈련으로 몸이 지쳤어요. |
2日間のトレーニングで体が疲れました。 | |
・ | 이틀 동안 아무것도 안 먹어서 지금 눈에 보이는 것이 없어. |
二日間何も食べてないので今、目に何も見えない。 | |
・ | 그의 득점력은 득점왕 타이틀을 획득하기에 충분해요. |
彼の得点力は得点王のタイトルを獲得するために十分です。 | |
・ | 후속곡은 주로 앨범의 두 번째 타이틀로 발표됩니다. |
後続曲は通常、アルバムの2番目のタイトルとして発表されます。 | |
・ | 타이틀곡은 아티스트의 음악적 색깔을 잘 보여줍니다. |
タイトル曲はアーティストの音楽的な色をよく表しています。 | |
・ | 그 앨범의 타이틀곡은 곡의 가사와 멜로디가 잘 어울립니다. |
そのアルバムのタイトル曲は歌詞とメロディがよく調和しています。 | |
・ | 타이틀곡을 라이브로 부르면 더욱 감동적입니다. |
タイトル曲をライブで歌うと、さらに感動的です。 | |
・ | 타이틀곡은 보통 팬들이 가장 먼저 기다리는 곡입니다. |
タイトル曲は通常、ファンが最初に待ち望む曲です。 | |
・ | 타이틀곡의 안무는 매우 정교하고 인상적입니다. |
タイトル曲の振り付けは非常に精巧で印象的です。 | |
・ | 타이틀곡이 인기를 얻으면서 앨범 판매도 증가했어요. |
タイトル曲が人気を得ると、アルバムの販売も増加しました。 | |
・ | 이번 앨범의 타이틀곡은 조금 더 감성적인 스타일입니다. |
今回のアルバムのタイトル曲は少し感情的なスタイルです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
타이틀(タイトゥル) | タイトル、題名、見出し |
연이틀(ヨニトゥル) | 二日連続 |
타이틀곡(タイトゥルゴク) | タイトル曲 |
이틀 전(イトゥル チョン) | 二日前 |
하루 이틀도 아니고(ハル イトゥルド アニゴ) | ずっと、毎日のように、いつも |
13일의 금요일(13日の金曜日) > |
섣달그믐(大晦日 (おおみそか)) > |
이레(7日) > |
며칠 전(数日前) > |
목요일(木曜日) > |
당일(当日) > |
이번 주(今週) > |
전날(前日) > |
십일(十日) > |
주초(週初) > |
전주(前週) > |
저번 주(先週) > |
오늘(今日) > |
엊그저께(数日前) > |
금주(今週) > |
글피(明々後日 (しあさって)) > |
무슨 날(何の日) > |
며칠 만에(何日ぶりに) > |
이날(この日) > |
투데이(ツデー) > |
내주(来週) > |
일시(日時) > |
하룻밤(一晩) > |
어느 날(ある日) > |
주(週) > |
매주(毎週) > |
그끄저께(一昨昨日 (さきおととい).. > |
주중(平日) > |
날마다(毎日) > |
잠시만(しばらく) > |