「一昨日 (おととい)」は韓国語で「그저께」という。
|
・ | 그저께는 폭설에 관한 화제로 떠들석했다. |
おとといは大雪に関する話題でもちきりだった。 | |
・ | 그저께 일어난 사건이 뇌리를 스친다. |
おととい起こった出来事が脳裏をよぎる。 | |
・ | 그저께 뭐 먹었지? |
一昨日何食べたっけ。 | |
・ | 그저께는 집에서 영화를 봤어요. |
一昨日家で映画を見ました。 | |
・ | 오늘은 맑은 날씨로 그저께 내린 눈은 많이 녹을 것 같습니다. |
本日は晴天、一昨日の雪はだいぶ溶けそうです。 | |
・ | 그는 그저께 영국으로 향했다. |
彼はおとといイギリスへむかった。 | |
・ | 그저께는 비가 엄청 왔어요. |
一昨日はすごい雨でした。 | |
・ | 그저께 부산에서 막 돌아왔어요. |
おととい釜山から帰ってきたばかりです。 | |
・ | 그저께 남자친구랑 온천에 갔었어! |
一昨日、彼氏と温泉に行ったよ! | |
・ | 그저께 백화점에서 새 가방을 샀어요. |
おとといデパートで新しいカバンを買いました。 | |
・ | 엊그저께 부탁한 짐이 도착했다. |
数日前に頼んだ荷物が届いた。 | |
・ | 엊그저께 비가 왔다. |
数日前に雨が降った。 | |
・ | 엊그저께 새 책을 샀다. |
数日前に新しい本を買った。 | |
・ | 엊그저께 본 영화가 재미있었어. |
数日前に見た映画が面白かった。 | |
・ | 엊그저께 친구들과 카페에 갔다. |
数日前に友達とカフェに行った。 | |
・ | 엊그저께 나쁜 꿈을 꿨어요. |
数日前、悪い夢を見ました。 | |
・ | 어제도 그저께도 하루 종일 춘곤증에 시달렸어. |
きのうもおとといも一日中、春困症に苦しめられた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
엊그저께(オックチョッケ) | 数日前、2~3日前、一昨日 |
연휴(連休) > |
다다음 주(再来週) > |
여드레(8日間) > |
지난주(先週) > |
닷새(五日) > |
제날짜(所定の日) > |
일시(日時) > |
일주일(一週間) > |
요일(曜日) > |
어제오늘(最近) > |
요 며칠(ここ数日) > |
사흘(三日) > |
금요일(金曜日) > |
이삼일(2~3日) > |
월요일(月曜日) > |
날짜(日にち) > |
주말(週末) > |
양일(両日) > |
전주(前週) > |
주초(週初) > |
요전(この前) > |
투데이(ツデー) > |
그끄제(一昨昨日) > |
다음 날(翌日) > |
먼 훗날(後々) > |
그날(その日) > |
연일(連日) > |
지지난 주(先々週) > |
열흘(十日) > |
수주일(数週間) > |