「追悼する」は韓国語で「추모하다」という。
|
![]() |
・ | 고인을 추모하다. |
故人を追悼する。 | |
・ | 장병을 추모하다. |
将兵を追悼する。 | |
・ | 사고 희생자를 추모하다. |
事故の犠牲者を追悼する。 | |
・ | 어머니를 추모하는 의식이 거행되었다. |
母親を追悼する儀式が行われた。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임을 열다. |
故人を追悼する会を催す。 | |
・ | 희생자들을 잊지 않고 추모하며 역사를 인식하는 계기가 되길 기대한다. |
犠牲者を忘れずに追悼し、歴史を認識する契機になることを期待する。 | |
・ | 그의 인생을 추모하는 식전이 열렸습니다. |
彼の人生を偲ぶ式典が行われました。 | |
・ | 가족과 함께 고인을 추모하고 애도를 표합니다. |
ご家族と共に故人を偲び、哀悼の意を表します。 | |
・ | 고인의 추억을 추모하는 시간을 가졌습니다. |
故人の思い出を偲ぶ時間を持ちました。 | |
・ | 고인을 추모하기 위한 기념비가 건립되었습니다. |
故人を偲ぶための記念碑が建立されました。 | |
・ | 고인을 추모하는 모임이 열려 많은 사람들이 참석했습니다. |
故人を偲ぶ会が開かれ、多くの人が参列しました。 | |
・ | 돌아가신 할아버지를 추모하는 모임을 가졌습니다. |
逝去した祖父を偲ぶ会を開きました。 | |
・ | 별세하신 분을 추모하며 조용히 기도를 올립니다. |
逝去された方を偲び、静かに祈りを捧げます。 | |
・ | 제사에 참석하여 고인을 추모한다. |
法事に参加することで故人を偲ぶ。 | |
・ | 고인을 추모하며 아름다운 꽃을 헌화했습니다. |
故人を偲んで、美しい花を献花しました。 | |
・ | 분향소에 많은 사람들이 모여 고인을 추모하며 향을 피웠다. |
焼香所には多くの人々が集まり、故人を偲んで香を焚いた。 | |
・ | 제삿날에는 가족끼리 모여 고인을 추모했습니다. |
祭祀の日には、家族で集まり、故人を偲びました。 | |
・ | 제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다. |
法事のお膳は、故人を偲ぶ大切な時間です。 | |
・ | 영정을 보면서 고인을 추모했습니다. |
遺影を見ながら、故人を偲びました。 | |
・ | 유품 정리를 하면서 고인을 추모하는 시간을 가졌습니다. |
遺品整理をしながら、故人を偲ぶ時間を持ちました。 | |
・ | 영결식장에서 고인을 추모하는 시간을 갖고 있습니다. |
告別式場にて、故人を偲ぶ時間を設けております。 | |
・ | 묻히기 전에 고인을 추모하는 시간이 마련되었습니다. |
埋葬される前に、故人を偲ぶ時間が設けられました。 | |
밀장(密葬) > |
리타이어(リタイア) > |
나이(年齢) > |
노년(老年) > |
생죽음(非命の死) > |
연장자 요금(シニア料金) > |
헌화(献花) > |
명복(冥福) > |
이 세상(この世) > |
염(死者の体を漬める) > |
원숙하다(円熟だ) > |
회고록(回顧録) > |
속세(俗世) > |
중년층(中年層) > |
기로(岐路) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
별세하다(死去する) > |
생애(生涯) > |
단명(早死) > |
백 살(百歳) > |
개명(改名) > |
유족(遺族) > |
후세(後世) > |
돌아가시다(亡くなる) > |
장수하다(長生きする) > |
젊음(若さ) > |
생사고락(生死苦楽) > |
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ.. > |
조문(弔問) > |
독신(独身) > |