「世代間ギャップ」は韓国語で「세대 차이」という。
|
・ | 세대 차이가 의사소통에 장애가 되기도 한다. |
世代間ギャップがコミュニケーションの障害になることもある。 | |
・ | 옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다. |
昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。 | |
・ | 세대 차이를 해소하기 위한 프로젝트가 시작되었다. |
世代間ギャップを解消するためのプロジェクトが始まった。 | |
・ | 세대 차이를 느낄 때는 솔직하게 대화하는 것이 중요하다. |
世代間ギャップを感じるときは率直に話し合うことが大切だ。 | |
・ | 젊은이와의 대화에서 세대 차이를 느꼈다. |
若者との会話で世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 세대 차이를 극복하는 데는 공통의 취미가 도움이 된다. |
世代間ギャップを乗り越えるには共通の趣味が役立つ。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 세대 차이를 넘어 친구가 될 수 있었다. |
世代間ギャップを超えて友人になることができた。 | |
・ | 노인과 젊은이 사이에서 세대 차이를 느꼈다. |
年配者と若者の間で世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다. |
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。 |
가족장(家族葬) > |
고령자(高齢者) > |
차세대(次世代) > |
노년(老年) > |
불귀의 객(帰らぬ人) > |
여가(余暇) > |
마흔 살(40歳) > |
문상(弔問) > |
방랑 생활(放浪生活) > |
저승길(あの世への道) > |
저세상(あの世) > |
세대 차이(世代間ギャップ) > |
일흔 살(70歳) > |
영정 사진(遺影) > |
해외 이주(海外移住) > |
백 살(百歳) > |
조의를 표하다(お悔みを述べる) > |
기로(岐路) > |
유년시절(幼年時代) > |
명일(命日) > |
고인(故人) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
세대(世代) > |
노인(老人) > |
상속인(相続人) > |
여든 살(80歳) > |
기일(命日) > |
부고(訃報) > |
첫돌(初誕生日) > |
장지(葬地) > |