「世代間ギャップ」は韓国語で「세대 차이」という。
|
![]() |
・ | 세대 차이가 의사소통에 장애가 되기도 한다. |
世代間ギャップがコミュニケーションの障害になることもある。 | |
・ | 옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다. |
昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。 | |
・ | 세대 차이를 해소하기 위한 프로젝트가 시작되었다. |
世代間ギャップを解消するためのプロジェクトが始まった。 | |
・ | 세대 차이를 느낄 때는 솔직하게 대화하는 것이 중요하다. |
世代間ギャップを感じるときは率直に話し合うことが大切だ。 | |
・ | 젊은이와의 대화에서 세대 차이를 느꼈다. |
若者との会話で世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 세대 차이를 극복하는 데는 공통의 취미가 도움이 된다. |
世代間ギャップを乗り越えるには共通の趣味が役立つ。 | |
・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
・ | 세대 차이를 넘어 친구가 될 수 있었다. |
世代間ギャップを超えて友人になることができた。 | |
・ | 노인과 젊은이 사이에서 세대 차이를 느꼈다. |
年配者と若者の間で世代間ギャップを感じた。 | |
・ | 옛날과 지금의 상식의 차이에 세대 차이를 느낀다. |
昔と今の常識の違いに世代間ギャップを感じる。 | |
・ | 틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야지. |
老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。 |
안락사(安楽死) > |
팔순(八旬) > |
아흔 살(90歳) > |
꽃중년(花中年) > |
노년(老年) > |
존엄사(尊厳死) > |
초상을 치르다(葬儀をとり行う) > |
명일(命日) > |
구세대(旧世代) > |
중장년(中高年) > |
고희(古希) > |
묘(お墓) > |
단명(早死) > |
불혹(不惑) > |
섭리(摂理) > |
부친상(父の喪) > |
후세(後世) > |
세태(世態) > |
경야(通夜) > |
고독사(孤独死) > |
비석(石碑) > |
젊은 세대(若い世代) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
청소년기(青少年期) > |
유년시절(幼年時代) > |
사후 세계(死後の世界) > |
청년(青年) > |
장례를 치르다(葬式を出す) > |
출관(出棺) > |
사망하다(死亡する) > |