「後世」は韓国語で「후세」という。
|
![]() |
・ | 기술을 후세에 남기다. |
技術を後世へと残す。 | |
・ | 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전달하다. |
証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
・ | 성과를 후세에 남기다. |
成果を後世に残す。 | |
・ | 우리의 행동은 후세에 영향을 미칠지도 모른다. |
我々の行動は後世に影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 지구를 남길 책임이 있다. |
私たちは後世のために持続可能な地球を残す責任がある。 | |
・ | 이 발견은 후세에 지대한 영향을 미칠지도 모른다. |
この発見は後世に多大な影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 이 기록은 후세에 전해야 할 가치가 있다. |
この記録は後世に伝えるべき価値がある。 | |
・ | 우리는 후세를 위해 역사를 보존할 필요가 있다. |
この記録は後世に伝えるべき価値がある。 | |
・ | 우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。 | |
・ | 우리는 후세를 위해 현명한 계획을 세울 필요가 있다. |
私たちは後世のために賢明な計画を立てる必要がある。 | |
・ | 우리는 후세에 도덕적인 책임을 다할 필요가 있다. |
私たちは後世に道徳的な責任を果たす必要がある。 | |
・ | 우리는 후세에 대해 책임을 져야 한다는 것을 인식할 필요가 있다. |
私たちは後世に対して責任を持つべきであることを認識する必要がある。 | |
・ | 우리는 후세 사람들에게 좋은 유산을 남길 책임이 있다. |
私たちは後世の人々に良い遺産を残す責任がある。 | |
・ | 우리는 후세를 위해 지속 가능한 사회를 구축하기 위해 노력해야 한다. |
私たちは後世のために持続可能な社会を構築するために努力すべきである。 | |
・ | 산증인으로서 그는 자신의 경험을 후세에 계속 전하고 있다. |
生き証人として、彼は自らの体験を後世に伝え続けている。 | |
・ | 산증인은 역사를 후세에 전하는 중요한 역할을 맡고 있다. |
生き証人は、歴史を後世に伝える重要な役割を担っている。 | |
・ | 위인의 가르침을 후세에 전하고 싶습니다. |
偉人の教えを後世に伝えていきたいです。 | |
・ | 전쟁 체험자의 증언을 중심으로 후세에 전쟁의 실상을 전하다. |
戦争体験者の証言を中心に後世に戦争の実相を伝える。 | |
・ | 회고록을 쓰서 자신의 경험을 후세에 전하고 싶었습니다. |
回顧録を書くことで、自分の経験を後世に伝えたいと思いました。 | |
・ | 그의 업적은 후세에 의해 우상화되어 전설로 남게 되었다. |
彼の業績は後世によって偶像化され、伝説として残ることになった。 | |
・ | 그의 유작이 후세에 남을 명작이 되었다. |
彼の遺作が後世に残る名作となった。 | |
・ | 문화 유산을 후세에 전승하다. |
文化遺産を後世に伝承する。 | |
・ | 국립공원은 뛰어난 자연을 지켜 후세에 전달해 가는 곳입니다. |
国立公園は、すぐれた自然を守り、後世に伝えていくところです。 | |
・ | 그의 공적은 영구히 칭송되어 후세에 전해질 것입니다. |
彼の功績は永久に称賛され、後世に伝えられるでしょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전통을 후세에 전하다(チョントンルル フセエ チョンハダ) | 伝統を後世に伝える |
불혹(不惑) > |
유언(遺言) > |
탄생(誕生) > |
동사하다(凍死する) > |
상속인(相続人) > |
묘지(墓地) > |
노인(老人) > |
여가(余暇) > |
생명(生命) > |
황혼이 깃들다(人生の黄昏を迎える) > |
기대수명(期待寿命) > |
요양원(老人ホーム) > |
스스로 목숨을 끊다(自ら命を絶つ) > |
병사(病死) > |
나이(年齢) > |
연령대(年代) > |
만수무강(万寿無窮) > |
관(ひつぎ) > |
돌(1歳の誕生日) > |
생애를 마치다(生涯を終える) > |
명일(命日) > |
노후(老後) > |
넋을 달래다(霊を慰める) > |
미성년(未成年) > |
사십 대에 들어서면서(四十代に入っ.. > |
젊음(若さ) > |
연장자 요금(シニア料金) > |
시니어(シニア) > |
사별하다(死別する) > |
늘그막(老年) > |