「死」は韓国語で「죽음」という。죽다の名詞形。
|
![]() |
・ | 죽음은 우리 삶의 일부입니다. |
死は私たちの人生の一部です。 | |
・ | 수영장에서 죽음에 이르는 병에 감염될 가능성이 있습니다. |
プールで死に至る病気に感染する可能性があります。 | |
・ | 살아 있는 이상 인간에게 언젠가는 죽음이 찾아옵니다. |
生きている以上、人間いつかは死が訪れます。 | |
・ | 죽음은 모든 사람의 인생에 반드시 찾아오는 확실한 미래입니다. |
死は、すべての人の人生に、必ず訪れる確実な未来なのです。 | |
・ | 죽음은 누구에게라도 반드시 찾아옵니다. |
死は誰にでも必ず訪れます。 | |
・ | 엄마의 죽음 이후 그는 확실하게 달라졌다. |
母親の死から、彼は確実に変わった。 | |
・ | 살 가치가 없다면 죽음을 선택해야 하는가? |
生きる価値がないのであれば、死を選ぶべきなのだろうか? | |
・ | 삶 전체가 죽음을 준비하는 시간입니다. |
人生の全体が死を準備する時間です。 | |
・ | 상왕의 죽음은 왕국에 큰 변화를 일으켰다. |
上王の死は王国に大きな変化を引き起こした。 | |
・ | 가신들은 주인의 죽음 후, 후계자에게 충성을 맹세했다. |
家臣たちは主人の死後、その後継者に忠誠を誓った。 | |
・ | 그 약을 과다하게 복용하는 것은 죽음을 부를 위험이 있다. |
その薬を過剰に飲むことは死を招く危険がある。 | |
・ | 높은 곳에서 뛰어내리는 건 죽음을 부르는 것과 같다. |
高いところから飛び降りるなんて、死を招くようなものだ。 | |
・ | 저런 위험한 운전은 죽음을 부르는 행동이다. |
あのような危険な運転は死を招く行為だ。 | |
・ | 친구의 죽음을 듣고 그는 목메어 울며 눈물을 흘렸다. |
友人の死を聞いて、彼は嗚咽しながら涙を流した。 | |
・ | 그녀는 어머니의 죽음을 슬퍼하며 눈물이 앞을 가렸다. |
彼女は母親の死を悲しんで涙が止まらなかった。 | |
・ | 친구의 죽음을 알고 설움이 복받쳐 눈물이 멈추지 않았다. |
親友の死を知り、悲しみがこみ上げて涙が止まらなかった。 | |
・ | 그의 죽음을 듣고 가슴이 미어질 것 같았다. |
彼の死を聞いて、胸が張り裂けそうだった。 | |
・ | 비명횡사한 그의 죽음은 지금도 많은 사람들에게 충격을 주고 있다. |
非業の死を遂げた彼の死は、今でも多くの人々に衝撃を与えている。 | |
묘지(墓地) > |
죽었습니다(死にました) > |
수의(寿衣) > |
중년(中年) > |
전환점(ターニングポイント) > |
저세상(あの世) > |
생 마감(命を終えること) > |
영결식장(告別式場) > |
유산 상속(遺産相続) > |
밑바닥(どん底) > |
모친상(母の喪) > |
나이(年齢) > |
동사하다(凍死する) > |
영구차(霊柩車) > |
저승에 가다(あの世へ行く) > |
생년월일(生年月日) > |
매장(埋葬) > |
세대(世代) > |
중년층(中年層) > |
숙명(宿命) > |
상여(喪輿) > |
목숨을 거두다(息を引き取る) > |
열 살(十歳) > |
다섯 살(五歳) > |
죽음(死) > |
이승(この世) > |
유가족(遺族) > |
영결식(告別式) > |
저승(あの世) > |
스무 살(二十歳) > |