【죽음】の例文
<例文>
・
영적인
죽음
이란 신을 떠난다는 것입니다.
霊的な死とは神から離れるという事です。
・
환갑을 앞두고 허망하게
죽음
을 맞이했다.
還暦を前にして、呆気なく死を迎えた。
・
그의 갑작스런
죽음
에는 깜짝 놀랐다.
彼の突然の死にはびっくり仰天させられた。
・
말벌에게 여러 번 쏘이면
죽음
에 이르는 위험도 있다.
スズメバチに何度も刺されると死に至る危険もある。
・
미망인은 남편의
죽음
이후 경제적인 어려움에 직면했습니다.
未亡人は夫の死後、経済的な困難に直面しました。
・
독버섯을 잘못 먹으면 최악의 경우
죽음
에 이를 수도 있다.
毒キノコを誤って食べると、最悪の場合死に至ることもある。
・
주인공은 간발의 차이로
죽음
을 면했다
主人公は間一髪のところで死を免れた。
・
뜻밖의 사태였고
죽음
은 피할 수 없는 결과였다.
不測の事態であり死は避けられない結果だった。
・
그의
죽음
은 미해결인 채로, 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
彼の死は未解決のままで、警察は捜査を続けています。
・
그의 작품에는 삶과
죽음
의 근심이 느껴진다.
彼の作品には生と死の憂いが感じられる。
・
극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생겨
죽음
을 맞을 수 있습니다.
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じて死に至る場合もあります。
・
전 세계에서 그녀의 비통한
죽음
에 대해 애도가 물결치고 있다.
世界中で彼女の悲痛な死への哀悼の声が溢れている。
・
갑작스런
죽음
으로 이별하게 되었다.
突然の死で別れることになった。
・
남편의
죽음
은 그녀에게는 견디기 힘든 일이었다.
夫の死は彼女にとって耐えがたい事だった。
・
아무리 의학이 발달하도 사람은 노화와 그에 따른
죽음
을 피할 수 없다.
いくら医学が発達しても、人は老化とそれによる死を避けられない。
・
죽음
을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다.
死をもう少し肯定的に受け入れるべきだ。
・
그는 친구의
죽음
을 탄식하고 있었다.
彼女は彼の喪失を嘆いた。
・
그의 갑작스러운
죽음
을 한탄하는 소리가 들렸다.
彼の突然の死を嘆く声が聞こえた。
・
대통령의
죽음
은 각국 정상에게 조문 외교의 장을 제공했다.
大統領の死は各国首脳に弔問外交の場を提供した。
・
그의 어머니의
죽음
은 그를 망연자실하게 했다.
彼の母の死は、彼を茫然自失にした。
・
더 이상
죽음
에 대해 이것저것 생각하고 싶지 않아.
これ以上死についてあれこれ考えたくない。
・
그 아이는 영양실조로
죽음
직전까지 갔다.
その子は、栄養失調で死の直前にいた。
・
죽음
은 확실하고 피할 수 없다.
死は確実で避けられない。
・
사인이 아직 불분명한
죽음
을 의문사라고 한다.
死因がまだ不明な死のことを、疑問死という言う。
・
애제자의
죽음
소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다.
愛弟子の死の報に急に自分が年老いたように感じた。
・
죽음
은 갑자기 찾아 오는 것으로, 당연하지만 부고도 갑자기 받는 것입니다.
死は突然やってくるもので、当然ですが訃報も突然受け取るものです。
・
조문객이란, 고인의
죽음
에 대해 조의를 표하기 위해 장례식이나 유족을 찾는 사람을 말한다.
弔問客とは、故人の死に対し弔意を示すために、葬儀や遺族を訪ねる人をいう。
・
추도란 누군가의
죽음
에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다.
追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを表明することです。
・
고인의 생전을 추모하고
죽음
을 슬퍼하는 것을 추도라고 합니다.
故人の生前を偲び、死を悲しむことを追悼と言います。
・
시민들은 한 정치가의
죽음
에 깊은 애도의 뜻을 표명하고 있다.
市民たちはある政治家の死に深い哀悼の意を表明している。
・
친구의
죽음
을 슬퍼하다.
友達を死を嘆く。
・
무모한 운전이
죽음
을 불렀다.
無謀な運転が死を招いた。
・
그 시인은
죽음
을 잠에 비유했다.
その詩人は死を眠りにたとえた。
・
아담이 창세기 3장에서 죄를 지었을 때 인류에게
죽음
이 스며들었습니다.
アダムが創世記3章で罪を犯した際、人類に死が入り込みました。
・
타계는
죽음
을 의미하는 말이지만, 굳이
죽음
을 사용하지 않고 완곡적으로 표현하고 있습니다.
他界は死を意味する言葉ですが、あえて死を使わず婉曲的に表現しています。
・
까마귀의 우는 소리는 누군가의
죽음
을 알리는 것이라고 여겨집니다
カラスの鳴き声は誰かの死の知らせだとされています。
・
그 군인은 아슬아슬하게
죽음
을 모면했다.
その軍人はギリギリ死を免れた。
・
우리들은 아슬아슬하게
죽음
을 피할 수 있었다.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
・
아버지의
죽음
이라는 받아들이기 힘든 현실과 마주하지 않으면 안 된다.
父の死という、受け入れがたい現実と向き合わなければいけない。
・
이 저주의 운명은 오직
죽음
만이 끝낼 수 있다.
この呪いの運命は、ただ死だけが終わらせられる。
・
갑작스런 형님의
죽음
으로 세자의 자리에 올랐다.
突然の兄の死で皇太子の席に就いた。
・
확실히
죽음
을 터부시하는 풍조가 있다.
たしかに死をタブー視する風潮はある。
・
우리들은
죽음
이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다.
我々は死というテーマをタブー視する傾向がある。
・
아버지의
죽음
소식을 듣고 슬픈 나머지, 깊게 잠들어 버렸습니다.
父親の死を知らされて、悲しみのあまり、寝込んでしまいました。
・
인간은 누구든
죽음
을 피할 수 없다.
人間は誰しも死を避けられない。
・
인간은 누구든지
죽음
을 맞이하게 됩니다.
人間の誰しもが死は迎えることになります。
・
산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가
죽음
에 이르는 경우도 있습니다.
酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。
・
죄없는 사람들이 처참히
죽음
을 당했다.
罪なき人々がむごたらしく殺された。
・
그는 갑작스런 어머니의
죽음
에 오열을 했다.
彼は急な母の死に嗚咽した。
・
패혈증은 적절한 치료가 이루어지지 않으면
죽음
에 이르는 경우도 많은 질병입니다.
敗血症は適切な治療がなされなければ、死に至ることも多い疾患です。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ